Emprunt de l'anglais chewing gum .
1866 : aux Etats-Unis, un général mexicain vend à Thomas Adams un stock de chicle. Celui-ci veut le transformer en pneus de bicyclette, mis ça ne marche pas. Alors il y ajoute du sucre pour l'adoucir : le chewing-gum est né !
gomma da masticare
Le chewing-gum : afin d'éliminer la sensation de brûlure, on peut mâcher un chewing-gum. Gomma da masticare: per eliminare la sensazione di bruciore è possibile masticare un chewing gum.
Le mot suisse "chiclette" se traduit par "chewing-gum".
En français commun, la cassonade est un sucre roux de canne. Un chicon: une endive. Une chique: un bonbon (à Liège), un chewing-gum (ailleurs en Wallonie). Une couque: une viennoiserie.
2. Gomme à mâcher, chewing-gum.
5 – La plus grosse bulle de chewing-gum
C'est aux États-Unis que le record du plus gros chewing-gum est détenu. Le responsable était Chad Fell qui, le 24 avril 2004, a fait exploser une bulle de 50,8 cm de diamètre. Le secret de son succès était d'avoir utilisé trois chewing-gums Dubble Bubble.
Première distribution (en exercice en classe) le 10/05/2022
Très rare en France, sauf dans les magasins très spécialisés ou en import, le chewing-gum Hubba Bubba pourrait facilement postuler au titre de « meilleur chewing-gum au monde ».
Le chewing-gum fait partie des bonbons les plus consommés dans le monde. Ce bonbon est réputé pour faciliter la digestion et agir comme un coupe-faim.
Ca peut être agréable de mâcher un chewing-gum fruité pour ensuite sentir la fraise dans la bouche de sa/son partenaire.
Le chewing-gum est composé d'une base plastique insoluble dans l'eau et surtout dans la salive, à laquelle on a incorporé par mélange, du sucre glace, du sirop de glucose, des arômes et des colorants. Cette base est constituée par un mélange de gommes et de résines naturelles ou synthétiques.
Conseils pour améliorer votre prononciation Anglaise:
Décomposer 'mouth' en sons: [MOWTH] - dites-le à voix haute et exagérez les sons jusqu'à ce que vous puissiez les produire de manière cohérente.
Définition de klette ou clette nom féminin
(Belgique) familier Personne incompétente. Quelle bande de klettes !
« S'il-vous plaît » peut aussi traduire « merci » en Belgique ! Bref, il est utilisé à toutes les sauces ! Pour moi : une fricandelle, une mitraillette et une chope !
Ici, une baise est un petit bisou affectueux, une bise, à une lettre près ! Ainsi, « faire une baise », c'est faire la bise.
Frouze ou Shadock
Le terme “Frouze”, qui peut se substituer par “Shadock”, a une légère connotation péjorative. Elle sert à désigner les Françaises et Français, et plus particulièrement celles et ceux qui travaillent et/ou habitent en Suisse, les “frontaliers et frontalières”.
Hallo/Salü
Les Suisses germanophones utilisent également Hallo, Sali ou Salue (plus informel) pour dire bonjour.
diente m (pluriel: dientes m)
muela f [fam.]
le cafard en portugais: a barata.