« Bara » signifie « Pain » en breton.
Jadis, les soldats bretons auraient commandé dans les tavernes françaises « bara » (pain) et « gwin » (vin), sans toujours bien se faire comprendre…
« Amann » est la traduction bretonne du mot « beurre ».
SUCRE SUCRÉ : -E SUKRET, souv. DOUS air sucré BEG SUKRET m.
En breton, « kouign » signifie « gâteau » et « amann », « beurre ».
On retrouve cette idée de facilité dans eñ a skriv breton èl an dour ! Il écrit en breton comme l'eau, de façon… limpide, fluide.
En breton le mot Crêpe se dit « Krampouez ».
KEUZ g. (le moindre) effort. KEUZ g. fromage.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
Forme de nom commun. Forme mutée de genoù par adoucissement (g > cʼh). Tais-toi (Ferme la bouche) !
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...
pain au chocolat en breton
Traduction de pain au chocolat dans le dictionnaire français - breton : baraenn. pain au chocolat dans les traductions contextuelles a été trouvé au moins 9 fois.
BIERE BIÈRE : LAOU(E)R f. -ioù mettre en bière ARCHEDiñ.
L'expression yec'hed mat se prononce alors [ jeʁɛdmat ] (« yé-red-mat »).
Du moyen breton hoar, issu du vieux breton guoer , du proto-celtique * swesūr, lui-même de l'indo-européen commun * swésōr (« sœur »).
CHAUSSETTE BERRLOER f. -où, -eier (paires), souv. LOER f. -où, -eier, parf.
Comment dire bonjour en breton ? « Demat », « mont a ra » ou encore « salud ».
LUMIERE LUMIÈRE : GOULOÙ m. -ioù, souv.
A déguster, évidemment avec du cidre (breton !). La galette-saucisse peut être aussi appelée « la Robiquette ». C'était le nom d'un lieu-dit situé au Nord de Rennes où les amateurs de foot allaient la déguster à la seconde partie du 19ème siècle, avant ou après les matchs.
Reprenons : ti (anciennement orthographié ty), c'est la maison d'habitation, à laquelle on donne parfois un nom particulier. Ainsi, ti bihan mamm-gozh signifie « la petite maison de grand-mère ». Kêr est, quant à lui, l'élément le plus courant de la toponymie bretonne.
Pe anv out ? Comment t'appelles-tu ? Pe oad out ?
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
Étymologie. Du moyen breton mam.