Emma en chinois » 爱玛 calligraphié — Chine Informations.
你叫什么名字?
我 的 wǒ de correspond à “mon /ma /mes” formé du pronom personnel 我 wǒ “je /moi” et de la particule de possession 的 de. 名字 míng zì correspond à “nom/prénom” car les Chinois donnent leur nom/ prénom de façon complète. Le 1er caractère 名 míng signifie “nom/ marque” et le deuxième 字 zì signifie “caractère /mot” .
Kylian en chinois » 奇连 calligraphié — Chine Informations.
Liam en chinois » 利亚姆 calligraphié — Chine Informations.
Lola en chinois » 洛拉 calligraphié — Chine Informations.
Audrey en chinois » 奥德丽 calligraphié — Chine Informations.
Julia en chinois » 胡利娅 calligraphié — Chine Informations.
Jade en chinois » 雅德 calligraphié — Chine Informations.
Nina en chinois » 尼娜 calligraphié — Chine Informations.
Comment t'appelles-tu ? 你叫什么名字? Nǐ jiào shénme míngzì ? Quel est ton prénom ?
Comment on dit "Quel est ton prénom ?" en japonais (君の名前は何ですか?)
Le choix du prénom en Chine. En Chine, il n'existe pas de liste de prénoms courants dans laquelle les futurs parents peuvent choisir le prénom de leur enfant. Chacun peut inventer le prénom qu'il souhaite en le composant de caractères chinois dont il apprécie la signification ou la résonance.
Nathan en chinois » 纳当 calligraphié — Chine Informations.
Sarah en chinois » 萨拉 calligraphié — Chine Informations.
Ryan en chinois » 里安 calligraphié — Chine Informations.
Louise en chinois » 路易丝 calligraphié — Chine Informations.
1. comment va la famille ? 家人怎么样? [jiārén zěnmeyàng?]
Comment dire famille en chinois ? En mandarin, le mot famille se dit 家庭 (jiā tíng). Si vous souhaitez dire plus précisément « les membres de la famille, il faudra dire 家人 (jiā rén). Présenter sa famille se traduira donc par : 介绍家人 (jiè shào jiā rén).
papi m [fam.]
papito m [Am. lat.] papá m [fam.]
Vanessa en chinois » 瓦妮莎 calligraphié — Chine Informations.
Axel en chinois » 阿谢尔 calligraphié — Chine Informations.
Léa en chinois » 利 calligraphié — Chine Informations.