“How are you doing?” ou “How is it going?” (littéralement : “comment ça va”) : Très utilisées par les anglophones, ces expressions sont similaires à “how are you” en termes d'usage et font aussi partie de celles qui n'appellent pas vraiment de réponse.
On peut les remplacer par d'autres: “En pleine forme!”, “Impeccable!”, “Nickel!”, etc. Retiens aussi cette autre expression familière qu'on entend souvent: “Ça roule!”, qui signifie que tout va bien. Dans le même genre, on peut dire “Je ne me plains pas.” ou “Tout va bien.”
I'm fine, thank you.
Comment vas-tu ? interj— How are you? [expr.] How are you doing? [expr.]
Formule interrogative moins familière et plus polie que "ça va ?". Leur sens est pourtant le même puisqu'on s'enquiert de la santé physique ou morale d'une personne. On s'attend à la réponse "Bien" ou "Mal". Exemple : Comment vas-tu ce matin ?
How's Momma? Et comment va maman? How's your mom feeling?
Hi, comment te sens- tu aujourd'hui ? Hi, how are you feeling today? Comment te sens- tu aujourd'hui, ma chérie? How do you feel today, dear?
Comment va le travail ? How's work going? Comment va le travail ? Look, how's work?
Au revoir ! Bonne continuation ! Goodbye! All the best for the future!
Ok, cool, thank you. D' accord, bien, merci.
Je vais bien, et toi? I'm fine, how are you?
Conseil n°1 : Bannissez les réponses réflexes
Les réponses réflexes comme « rien de spécial et toi ? » ou « comme d'habitude » coupent court à l'échange. Votre interlocuteur vous prend au dépourvu, retournez la question par un « ça me fait plaisir de te retrouver, mais toi d'abord, quoi de neuf ? ».
Ça va, merci. Okay, thank you.
“Are you ok / Are you all right?” : “Est-ce que tu vas bien ?”
est la manière de demander à quelqu'un comment il va. On y répond par : I'm fine, thanks ou very well, thank you ou so so (comme ci, comme ça).
On peut répondre "I'm doing alright/fine/OK/[pretty well/good]" si ça va assez bien.
So how you feeling this morning?
Well, how's your grandmother? Comment va ta Grand-mère? How was your Grandma?
How old are you?
Je sais comment tu te sens. I know just how you feel about it. Voyons comment tu te sens vraiment. Let's see how you really feel.
Traduction de "tu vas ce soir" en anglais
Where are you going tonight? Ou tu vas ce soir? Where are you going tonight?