Plus de traductions en contexte: pena, entristece, lamentable adj.... adj. adj.
clientes {m pl.}
bavard {adjectif masculin}
m.} hablador {adj.
valentía nf. Te révéler serait une preuve de courage. Revelarte a ti mismo sería un acto de valentía.
Une fille de joie. Una chica de la calle. Plus de traductions et d'exemples : prostituta nf., ramera nf., fulana nf. Lady Loxley était une fille de joie.
Plus de traductions en contexte: muchacha nf., mujer nf....
fille f — hijita f [fam.]
buenos días [ex.] buen día [ex.]
« Bon courage ! » en italien
{interj.} coraggio!
Desejo-lhe coragem.
chatty adj
Je tombe souvent sur des chauffeurs de taxi bavards. I often come across chatty taxi drivers.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
Que ce soit à l'école, au travail, à un match de sport ou à un rendez-vous, le mot ganbaru (頑張る) et ses impératifs ganbare/ganbatte sont utilisés très fréquemment au Japon.
Je vous souhaite beaucoup de courage et bonne chance. Ich wünsche Ihnen viel Kraft und viel Erfolg.
Come stai, bellissima? Ça va, ma belle?
Si, dígame = oui, dites-moi. Si = oui.
Buenos días, muchacha. - Bonjour, jeune fille. - Adiós, niña. Bonjour, jeune fille.
Dire au revoir en espagnol de manière formelle
“Adiós” (qui sert aussi à dire “adieu” selon le contexte dans lequel il est utilisé) “Hasta luego” (qui pourrait se traduire en français par “à plus tard”).
papi m [fam.]
papito m [Am. lat.] papá m [fam.]
Des soirées à rallonge
Les longues soirées espagnoles et cette impression de temps prolongé s'expliquent donc par ce décalage horaire. C'est ainsi que dans ce pays le soleil se lève plus tard et se couche plus tard.
Comment va ma chérie ? ¿Cómo está mi chica?
jolie fille {féminin}
chica guapa {f} [fam.]
tú pron. Le manchot avance plus vite que toi.