D'ailleurs, en ch'timi, « wa » se dit toujours « oua » (un wagon est un ouagon). Si vous voulez dire à un ch'ti que vous le trouvez beau, dites-lui qu'il est « bellot » (ou « bellote », si c'est une femme ; rien à voir avec le jeu de cartes qui s'écrit « belote »).
doquer : faire l'amour "baiser" Du latin vulgaire *toccare ? -frapper- "Avoir un rapport sexuel en cht'i" .
Et « Baiss » est la traduction de « Bisous » en Ch'ti. Si vous êtes en relation avec une certaine Cécile, dites-lui alors « Baiss Cécile ». C'est une marque d'affection langagière qui est très appréciée dans le nord.
« Biloute » se traduit au premier degré par Mon gars. Pour le second degré les ch'tis sauront vous guider … Biloute, c'est aussi pour les ch'tis, l'organe sexuel masculin ! Plutôt « tiot » (petit) que gros !
Ferme eut' bouk', tin nez y va kère eud'dins
Traduction : « ferme ta bouche, ton nez va tomber dedans. » C'est une autre bonne expression pour désigner quelqu'un qui a l'air toujours un peu surpris, la bouche entrouverte, comme s'il avait vu la vierge.
biloute n.m. et adj. Dans le Nord, terme d'affection (pour désigner un petit garçon ou un homme, particulièrement).
Le mot drache est aujourd'hui bien présent dans le dictionnaire français. C'est un nom féminin employé en Belgique ou dans le Nord de la France qui qualifie une pluie battante ou une grosse averse. Le verbe dracher se décline du nom !
A d'soubite / A ttaleure ! Bonne nuit ! Unne bonne nuit ! Bon bièpe !
Considérons par exemple le mot “boire”. Il deviendrait “boèr” en chti.
T'ame en provençale, J't'ai Ker en picard ou Da garout a ran en breton.
B. – Berdouiller : faire maladroitement « Quoque ch'est qu'te berdoules ? »
Ce patois s'appelait “le rouchi”. Par contre, le “ch'ti” ou “ch'ti'mi” provient de plusieurs siècles plus tard, lors de la première guerre mondiale. Les poilus utilisaient le terme “ch'ti” pour dénommer leurs camarades qui provenaient du Nord de la France et qui parlaient avec un accent différent.
Carette (ou carrette), nom féminin estampillé 100% ch'ti qui signifie voiture, bagnole, caisse, quatre-roues, véhicule ou encore automobile.
Une Wassingue
« Passe moi la wassingue » Si vous entendez cette phrase, pas de panique ! C'est juste une serpillère.
toutou n.m. Chien, dans le langage enfantin.
chatte n.f. Femelle du chat. chat adj. Qui est doux, caressant, souvent avec une nuance d'hypocrisie.
“Je t'aime” ou “je t'aime bien”, ne faites par l'erreur ! “Je t'aime” exprime un sentiment d'amour, ou d'amitié profonde et intense pour une personne. “Je t'aime bien” exprime plus un sentiment d'affection ou d'amitié un peu moins intense mais sincère.
¡ te quiero ! Le verbe querer signifie vouloir (à l'origine, désirer). L'espagnol peut être considéré comme direct : je te veux ! Cependant, l'expression te amo est aussi employée, dans un langage plus poétique, ou romantique.
"Minja i carot" signifie "Mange et tais-toi !"