famille en kabyle. Dans kabyle , famille se traduit par : Tawacult .
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
En kabyle la fraternité se dit "tagmat". Pour désigner des frères on dira "Aitmaten", des soeurs "Taïtmatine". Mon frère se dit "Gma", ma soeur "Oultma".
L'art de dire "je t'aime" en kabyle
Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem".
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth". Par exemple, si vous avez un Monsieur Ameziane en face de vous, vous lui direz: "Tanemmirt i Mass Ameziane."
Argaz-a maci d argaz-inu.
C'est ma belle-mère. D taḍeggalt-iw.
Il a un fils. Yesɛa yiwen n memmi-s.
Gma-s yella yeqbeḥ ɣer ɣur-i.
"Azul fellawen !" est la façon la plus commune de dire "bonjour" en kabyle.
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !
Le mot aghrum provient de la langue berbère et signifie « pain ».
Pris absolument, ce terme dit : Dieu, le Maître souverain. 28Les Kabyles disent : a Bab-iw (inu), ô mon Maître. On dit de Dieu : d Bab l lumur, il est le Maître de toutes choses. D bab n tezmert (yeqwan), le Tout-Puissant.
Quand "Tcebḥeḍ nezzeh!" est la traduction kabyle de "Tu es belle". Cette expression permettra de renforcer votre relation sur la durée. Vous pouvez aussi lui dire "Acḥal i tcebḥeḍ!" qui signifie "Comme tu es belle !" en kabyle.
Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Et le terme courant chleuh pour « maison », tigemmi, est en kabyle un archaïsme qui désigne « la famille », « l'unité domestique » (Cf infra : « Maison – Domaine chleuh »).
Le dictionnaire français - kabyle contient 1 traductions de s'il vous plait , les plus populaires sont : aεfak .
Et "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
« Comment ça va ? » – « Ça va bien. » " Amek tettiliḍ? " - " Akken iwata. "