(بايج)، انت هنا، حبيبتي؟
« Melha ou Bnina » : les délices bienfaisants des graines de lin.
اللعنة أنا محاصر مثل الجرذ، الست كذلك؟
mouton en Arabe marocain
Le dictionnaire français - Arabe marocain contient 2 traductions de mouton , les plus populaires sont : شيا, غْنم .
من يجب أن أسأل؟
flax n. Le lin est une plante textile utilisée dans la fabrication de vêtements. Flax is a textile plant used in the manufacture of clothing.
مرحباً، يا عزيزتي، تعالي هنا!
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
Traduction de vin dans le dictionnaire français - Arabe marocain : شراب.
L'arabe كحول, (al) khul au sens de « alcool » est un emprunt aux langues européennes.
A la Renaissance, les alchimistes se servent de ce mot pour désigner un nouveau produit. Le grand chimiste allemand, Theophrastus Bombast von Hohenheim, plus connu sous le nom de Paracelse, utilise le terme alcohol vini pour désigner "l'esprit de vin", c'est-à-dire le "produit d'une distillation de vin".
Comment va ton fils ? ما حال ابنك؟
Sorgho (Sorghum bicolor), Le sorgho est une céréale sans gluten, riche en protéines et amidon, qui fait partie des céréales les plus cultivées et consommés sur le continent africain..
Riche en fibres ; Sans gluten ; Riche en vitamines et minéraux ; Favorise la santé intestinale et cardiovasculaire.
quinoa n.m. Sarrasin de l'Amérique du Sud, cultivé pour ses graines alimentaires.
Le lapin! - Ne criez pas! الأرنب -!
vache en algérien
Les principales traductions de vache dans le dictionnaire français - algérien sont : begra, بڨرة .
Pour le lion mâle, nous emploierons le mot « assad » son pluriel étant « oussoud ». Pour la femelle, on pourra aussi bien dire « laboua » que « assadah ». Enfin, quant au lionceau, on utilisera communément « jarour » et plus rarement « shibl ».