n. nm. Utilisez le dictionnaire Coréen-Français de Reverso pour traduire 아빠 et beaucoup d'autres mots.
Oppa 오빠 : il signifie grand frère en coréen mais est utilisé pour les petits amis plus vieux. On le voit très souvent dans les K-dramas et dans le monde des fans de K-pop.
형 (Hyung): ce mot est utilisé par les garçons pour désigner ou s'adresser à un garçon plus ou moins proche plus âgé que lui. 언니 (Eonni): ce terme est utilisé par une fille pour s'adresser à une autre fille plus âgée qu'elle.
“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
죄송해요 [joesonghaeyo]
Attention : si vous avez le moindre doute sur quel niveau de politesse utiliser avec cette personne que vous ne connaissez pas, utilisez 죄송합니다 pour ne pas risquer de paraître malpoli.
Un(e) Bias est le terme utilisé pour désigner la personne que l'on préfère dans un groupe. De manière générale, ce terme est utilisé pour les membres de groupes, mais il peut également être utilisé pour désigner des artistes solos. On peut alors traduire ce mot comme « membre préféré » ou « artiste préféré ».
Noona ou Noonim : Un garçon utilise ce terme pour parler à une fille plus âgé que lui. Unni : Une fille utilise ce terme pour parler à une fille plus âgée qu'elle. Dongsaeng : Terme utilisé pour parler à quelqu'un plus jeune que soit, un frère ou un ami proche.
Traduction de "dongsaeng" en français
Actually, it's my dongsaeng who gave me the courage. c'est ma soeur cadette qui m'a donné le courage d'agir ainsi.
Bien qu'ils soient souvent très galants et gentlemen lorsqu'ils flirtent, les hommes coréens ont moins bonne réputation une fois mariés : ils sont rarement à la maison à cause du travail et ont une petite tendance a l'adultère, comme l'explique cette étude et rentrent souvent ivres à cause des soirées entre collègues.
Les Français ne sont, malheureusement, pas tous irréprochables. Néanmoins, ils ont encore, dans l'ensemble, une bonne réputation aux yeux des Coréens. La France et les Français font toujours rêver. Mais ce n'est pas pour autant que c'est plus facile pour eux de trouver du travail en Corée.
De manière générale, pour souhaiter un bon anniversaire en coréen, on dira 생일 축하합니다 [saeng-il chukahamnida]. Dans cette expression, le mot 생일 [saeng-il] signifie “le jour de la naissance” et peut se traduire par “anniversaire” et 축하합니다 correspond à la terminaison formelle du verbe féliciter (축하하다 [chukahada]).
Le petit frère ou la petite sœur se disent en coréen 동생. (petite sœur = 여동생, petit frère = 남동생) et on peut les appeler avec leur prénom.
Pour les tantes, les préfixes keun (큰) jageun (작은) sont ajoutés en fonction de leur ordre familial : l'aînée sera keun gomo (큰고모) ou keun eemo (큰이모), et la plus jeune jageun gomo (작은 고모) ou jageun eemo (작은 이모), peu importe si elles sont plus âgées ou plus jeunes que vos parents.
En france la majorité est de 18 ans alors qu'en corée elle est de 19 ans. Si je pars durant cette année certaines activité me seront logiquement impossible.
Oppa, à la même fonction que "noona" mais c'est pour une fille vers un garçon. En revanche, une fille peu très bien appeler son petit ami "Oppa". ► Eonni: (언니) ça signifie aussi grande soeur. Uniquement les filles appellent leurs aînées ainsi.
Composer le code d'accès international de votre pays d'appel (00 ou 011 dans la plupart des pays sur un fixe ou le signe "+" sur un mobile) Ajouter l'indicatif international pour joindre la Corée du sud: 82. Composer enfin le numéro de téléphone local de votre correspondant en Corée du sud.
Le Maknae est un nom qui désigne le membre le plus jeune d'un Groupe de Kpop. Jungkook est le Maknae de BTS.
Nom. Le nom du groupe, BTS, est un acronyme de l'expression coréenne Bangtan Sonyeondan (hangeul : 방탄소년단 ; hanja : 防彈少年團), 방탄 signifiant « pare-balles] » et « 소년단 » signifiant « boy scouts ».
Quand le groupe a fait ses débuts, il n'avait que 15 ans. Il également connu sous le nom de Golden Maknae, parce qu'il a des facilités à être bon dans tout ce qu'il entreprend. Au début, Jungkook a quitté sa ville natale à un très jeune âge pour participer à un spectacle de talent pour les enfants.
En Corée du Sud, les amoureux doivent parler de leurs sentiments à tout leur entourage. Ils achètent les mêmes vêtements (habits et chaussures), ils créent de jolies décorations avec la photo de leur partenaire, ils se font constamment des cadeaux, et vont dans des cafétérias d'amoureux.
De manière générale pour dire oui en coréen on utilisera l'expression 네 ou 예. Pour répondre non, on dira 아니요 (utilisé pour répondre à quelqu'un de plus âgé que le locuteur) et 아니 (utilisé pour répondre à son ami(e)). Exemples : 학생이에요?
Employez la formule « 미안합니다 ».
Elle signifie également « je suis désolé » et correspond à une façon très distinguée et polie de s'excuser dans un contexte formel. Cela se prononce « Mi-ann-ham-ni-da ».