pour se voir remplacer par des équivalents tout aussi argotiques tels «yeuv» (verlan de vieux), «reup» (verlan de père) ou «dab» (père, anciennement «patron, roi, dieu»), un mot issu du latin dabo, «je donnerai».
La daronne est, et a toujours été, la « mère » et « maîtresse de maison ». L'emploi courant du mot daron s'est sérieusement détendu et émancipé du carcan patriarcal ! On l'emploie souvent au pluriel, mes darons, pour parler des parents en général.
Nom commun. (Argot) (Famille) Père. (Argot) Patron, supérieur hiérarchique. Derrière son burlingue, le daron est impavide.
Si votre progéniture vous affuble du qualificatif de «daron» ou de «daronne», pas de panique. Dans le langage des ados, le mot veut dire «père» ou «mère». Un vocable nimbé d'une légère touche d'insolence. Le terme «mes darons» a remplacé l'expression «mes vieux».
Daronne est le féminin de daron qui désignait un maître ou un patron dans l'argot du XVIIe siècle. Au XIXe siècle, ce mot a pris le sens de « personne qui tient un cabaret » puis de « personne qui tient une maison close ». Daron et daronne ont pris le sens de « père, mère » au cours du XXe siècle.
Blaze ou blase : nom ou nez
En argot, blaze a une double signification : « le nom » ou « le nez ». Ce mot, établi au XIXe siècle, vient de l'argot des voleurs et des prisonniers. C'est un diminutif de blason, compris comme le matricule qui, telles des armoiries, permet d'identifier un prisonnier.
Le mot blaze, dérivé de blason, désigne le nom d'une personne, ou plus généralement un signe distinctif qui permet de l'identifier. « Tu sais que les bavards bavent sur mon blaze », rappe Youssoupha dans « Éternel recommencement ».
frère → reuf, reufré sœur → reusse, reuss, reusseu. mère → reum.
c'est un proxénète. un d'essence de daron un d'essence un d'essence. j'arrête le chat. un d'essence.
familier Père, mère.
(Argot) (France) Être en colère, frustré ou dégoûté.
Étymologie de « dirlo »
(Date à préciser) (Abréviation) apocope Abréviation de directeur.
Définition "dabes"
Homme qui a donné naissance à un ou plusieurs enfants (ex: père de famille, mon père-->papa).
DARON, ONNE, subst. A. − Vx. Patron, patronne.
Et à son âge, les bonnes raisons de l'être ne manquent pas : une teinture de cheveux ratée, sa daronne (mère, féminin de "daron") qui ne veut pas qu'elle sorte samedi soir, une fâcherie avec sa BBF (de l'anglais Best Friend for Ever , sa meilleure amie)…
Cheh est un mot qui vient de l'arabe et qui signifie "Bien fait, bien mérité, tu l'as bien cherché » ou, plus vulgairement, « bien fait pour ta gueule ». Il a la même signification en arabe et en français. Ce mot s'accompagne parfois d'un geste : un frottement du pouce sous le menton.
Ce à quoi l'autre rétorquera, les mâchoires serrées : « Ben non, gros menteur, c'est toi qui m'as dit cheh ! » Avant de déterminer qui est le premier qui a dit « cheh » (prononcez ché), encore a-t-il fallu découvrir ce que « cheh » voulait dire.
(Verlan) Chien. Utilisé dans des expressions négatives ou péjoratives. Mon employeur me traite comme un iench.
« Je m'affolamoure », « je t'extraime » ou encore « j'ai le boum boum ».
relou. Familier. Qui est sans finesse ou pénible, ennuyeux : Il répète toujours la même chose, c'est relou son truc !
Nom donné aux vendeurs de drogues et aux trafiquants ainsi qu'à l'action même des vendre des stupéfiants.
Ce mot Poucave est utilisé pour désigner une personne qui rapporte, qui révèle les secrets. C'est un mot qui a pour racine le verbe Poukh utilisé dans la langue des Roms, des gitans, et qui signifie trahir, dénoncer. Ses synonymes sont balancer, cafter, rapporter.
Cheum : verlan de « moche ». Sa signification peut cependant avoir une connotation positive en fonction du contexte puisque « cheum » peut se traduire par « incroyable, génial ».
Seigneur, baron et vieillard
En 1680, le daron désigne «le maître de maison», soit l'ancêtre de notre «patron».