pigeon en turc: güvercin.
8/ Sevgilim
Signifie "mon chéri" / "ma chérie" ou "mon/ma bien aimé. e" (vient de "sevgili" : "cher").
Bu nedenle, değişim kaçınılmazdır, tamam.
rat en turc: sıçan. Comment dire sıçan en français?
Askim (mon amour) Bebegim (mon bébé) Bitanem (mon unique) Sevgilim (mon bien-aimé)
olive en turc: zeytin. Comment dire zeytin en français?
PIGEON -NE PICHON m. -ed f. 1, parf. GLAZIG m.
Дикий голубь вяхирь самый крупный из всех диких голубей.
paloma nf. Voir un pigeon attaquer un bébé. Ver cómo una paloma pelea con un bebé.
« Teşekkür ederim ! ». C'est la formulation la plus courante pour dire merci en turc.
Turc : » Pardon »ou « Özür dilerim » ou « Üzgünüm » ou « Afedersiniz »
belle-mère en turc: kayınvalide.
Petit rappel important : pour trinquer en Turquie, on lève son verre et on dit « şerefe », ce qui signifie « à l'honneur ».
Bu gece kütük gibi uyur artık.
Taube f. Les pigeons sont souvent perchés sur des statues. Tauben sitzen oft auf Statuen.
鳩 - はと (hato) pigeon;colombe.
É tipo um pombo, acho.
Hollgaret : Chéri(e) Ma ael : Mon ange. Ma kalon : Mon cœur. Ma boudig koant : Ma jolie fée.
La Saint-Valentin est la fête des amoureux, voilà comment nous “amour” se dit en breton, “karantez”. Pour changer des surnoms classiques comme chéri(e) ou mon cœur, dites-le en breton, “hollgaret” et “ma kalon”, c'est tout aussi charmant.
mayonnaise. Ben mayonez ile yer fıstığı-terayağı ve marmelatlı sandviç alacağım.
Étymologie. Locution composée de tête , de et Turc . Cette locution est inspirée de l'attraction des foires françaises de la fin du XIX e siècle qui permettait de mesurer sa force en frappant sur une tête coiffée d'un turban, rappelant l'image stéréotypique d'un Turc.