TRISTESSE TRISTIDIGEZH f., var. TRISTEZ f., TRISTONI f., TRISTOUR m.
Mar plij (ganeoc'h) : s'il vous plaît. Trugarez : Merci.
fou (de Bassan) MORSKOUL m. -ed, surn. MARGOD, parf.
Fañch — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
BRAV(IG) /& -K (parf. iron.), anc. jolif (nf.) (cf.
Pokoù signifie « bisous » en breton mais il existe plusieurs variantes : Pokigoù : Des bisous ! Pokoù bras : Gros bisous ! Ur pokig bras : Un grand bisou !
Mais il est vrai que l'on ne remercie pas pour tout et rien, en témoigne la signification de la principale traduction français breton de « merci » en breton : Trugarez.
En Breton, le mot pour dire « oui » est « ya ». C'est l'équivalent du « oui » en français.
REVE RÊVE : HUNVRE / HUÑVRE (var.
MOCHE VIL : bras ha vil.
L'expression yec'hed mat se prononce alors [ jeʁɛdmat ] (« yé-red-mat »).
J'ai soif ! : Sec'hed am eus !
CAFE CAFÉ : KAFE m. -ioù & coll. -enn -où (grain de café) un café ur banne(c'h) kafe (hum. Pipi du etc.)
La Saint-Valentin est la fête des amoureux, voilà comment nous “amour” se dit en breton, “karantez”.
BIERE BIÈRE : BIER m. (cf. korev). BIERE BIÈRE : LAOU(E)R f.
« Amann » est la traduction bretonne du mot « beurre ».
OEUF UI (loc. U), VI, WI m.
SUCRE SUCRÉ : -E SUKRET, souv. DOUS air sucré BEG SUKRET m.
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
kenavo ar c'hentañ !, (à tout à l'heure) ken bremaik !
Du breton heol (« soleil »).
En breton, pour dire bonsoir, on utilise l'expression « deuit ganin » qui se prononce [dɛwit gaˈnin].