Иди спать, ты устал, поговорим завтра. Tu es vas dormir ! Ты устала, ты хочеш спать!
Круто!
De la même façon que super !, cool ! ou trop bien ! en français, круто! est l'expression russe la plus usitée lorsqu'il s'agit de signifier son enthousiasme.
Это было настоящее чудо.
T'es con ou quoi ?! Ты что, придурок?
Traduction de "attention" en russe
внимательность ж.
Dites « Ya tebya lyublyu. » C'est la traduction la plus directe de notre « je t'aime ». Cela s'écrit Я тебя люблю en cyrillique. Cette expression se prononce ya tibya lyoublyou. Ya signifie je en russe.
Дорогой /daragoï = chéri, cher et au féminin дорогая / daragaïa = chérie, chère.
– Dobri diegn'. – День = jour, donc Добрый день = Bonjour !
Pour dire merci en russe, on utilise le mot спасибо (spassiba), à quoi on répondra Пожалуйста / pajalousta (de rien), ou Не за что! / né za chta (pas de quoi).
Si vous vous adressez à des personnes que vous tutoyez (des amis, des membres de votre famille ou des gens du même âge que vous), vous direz Привет (Priwét) – comparable au simple bonjour en français. Mais vous pouvez aussi utiliser l'expression plus familière Здорово (Sdorówo) pour dire bonjour.
я в порядке, а ты?
Traduction de "garçon" en russe
парень м.
До свидания / da svidania = Au revoir
– Da s-vidania.
Traduction de "souhaiter bon courage" en russe
Je vous souhaite bon courage ! Желаю удачи! Je te souhaite bon courage ! Желаю удачи!
S'excuser en russe
Quand vous voulez dire : « Excusez-moi, s'il vous plaît » : Извините пожалуйста (izvinitié pajalsta) = je vous prie de bien vouloir m'excuser pour la formule polie.
как вы поживаете?
Qu'est ce que tu dis ? Что ты мне только что сказал?
мама et папа : maman et papa. Le reste des mots ressemblent fortement à l'anglais sauf дедушка – бабушка et oтец. Peut-être que vous connaissez déjà le mot бабушка (grand-mère) qui est un des mots les plus célèbres en russe !
Selon de nombreux experts, le "Z" servirait à identifier les différentes unités mobilisées par le Kremlin. Une hypothèse crédible, étant donné que la lettre n'est pas le seul symbole affiché sur les blindés russes. Dans certaines régions, ce sont des "V" et des "O" qui figurent sur les tanks.
Quand on dit que l'on « s'embrasse à la russe », cela équivaut à un baiser sur la bouche avec une personne du même sexe que soit. Contrairement aux bisous amoureux, celui-ci n'a rien de sentimental mais signifie un lien de fraternité. C'est un acte qui est inscrit dans les mœurs en Russie mais qui tend à disparaître.
Joyeux Noël en russe : С рождеством!
С Рождеством Христовым! / s rajdistvom hhristovym = Joyeux Noël !
Pour demander le prénom, on va utiliser le mot как: Как тебя зовут? / kak tibia zavout = Comment tu t'appelles? – Как тебя зовут? – Меня зовут Аня.