quicker {comparatif}
plus vite {comp.}
quick adj. Nous apprécierions une réponse rapide.
sweet {adj.} sweet {adv.}
Good morning est l'expression la plus utilisée pour dire bonjour en anglais. Elle est employée aussi bien pour une situation formelle que dans un contexte privé et amical. Littéralement, Good morning signifie « Bonjour » et on l'utilise du matin jusqu'à midi.
sweat-shirt, sweat-shirts
sweat-shirt n.m. Pull-over ou polo en coton molletonné ou en tissu-éponge.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
"Ou" (sans accent) est conjonction de coordination. Il ne faut pas le confondre avec "où" (avec accent) qui est adverbe ou pronom. On écrit toujours "ou" (sans accent) quand il peut être remplacé par "ou bien".
Exemple : This is my boyfriend, his name is Peter : (voici mon petit copain, il s'appelle Peter), He is 25 years old : il a 25 ans, He is from Melbourne, in Australia : il est de Melbourne, en Australie.
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps. 1. a) [L'antécédent désigne un lieu, au propre ou au fig.]
indulgent, indulgente
Qui pardonne aisément les fautes, qui n'est pas sévère, dur : Être indulgent à l'égard des élèves. 2. Qui manifeste l'indulgence : Appréciation indulgente.
Le commanditaire paye un exécuteur pour effectuer sa commande. Synonymes : client, maître d'ouvrage (en architecture) ; mécénat, parrain, bailleur de fonds, soutien, sponsor (anglicisme).
Le sens actuel de l'expression date du début du XVIIIe siècle. Elle fait référence à la chasse au loup, qui est une pratique dangereuse, et donc qui nécessite une certaine expérience. Ainsi, quand la jeune fille a des relations sexuelles, cela a une connotation dangereuse.
En 1670, un moine, le frère Clément de Marseille a écrit un texte intitulé La capuchonade ou mémoire sur l'excellence et les prérogatives du capuce.
Le sweatshirt peut comporter ou non une capuche.
Chandail de laine. Chaussette ou jacquard. On l'enfile par la tête.
I love you
Le plus simple, le plus classique, le plus doux et facile à retenir, bien sûr c'est : " I love you" ! Vous connaissez sans doute sa traduction, c'est tout simplement : "Je t'aime".
Comment vas-tu ? interj— How are you? [expr.] How are you doing? [expr.]
On n'utilise jamais « good night », même si la nuit est déjà tombée, car cette formule ne sert qu'à souhaiter une « bonne nuit » quand on se quitte, et n'est pas formelle (elle suggère en effet une certaine relation avec la personne à qui l'on s'adresse).
En règle générale, c'est entre 17h30 et 18h que«bonsoir» se substitue à «bonjour». Il est également d'usage d'employer «bonsoir» pour ouvrir la discussion et son équivalent féminin «bonne soirée» pour la clore. Mais un «bonjour», même à la tombée de la nuit, ne sera jamais mal pris.