– œ se prononce [eu], par exemple dans « œil » ou « œillet ». La plupart du temps, œ s'accompagne de la voyelle « u », comme dans bœuf, œuf, chœur, cœur, manœuvre, mœurs, œuvre, sœur…
Le son [œ], qui se prononce en ouvrant un peu plus la bouche, peut s'écrire : eu quand il est suivi d'une consonne, le plus souvent un r : peur, heure, meuble. œ : œil. œu : sœur, écœurant.
œ s'utilise comme un équivalent du digramme eu et peut transcrire le son « e » (un œil, un cœur) ou le son « eu » (des œufs); œ s'utilise aussi dans des mots d'origine grecque ou latine pour transcrire le son « é » (fœtus, Œdipe) et parfois le son « è » (œstrogène).
C'est un graphème appelé en français a-e entrelacé, a e-dans-le-a ou « a e-dans-l'a », par simplification, « e-dans-l'a ». D'autres noms plus informels sont : a-e lié, a-e collé, ligature ae. Dans l'ordre alphabétique français, le Æ est classé comme la suite d'un A et d'un E indépendants.
Faites la combinaison de touches suivante : Alt + 0 1 5 6 --> œ. Le signe "œ" se sera alors affiché.
Ø représente, dans l'alphabet phonétique international, un « eu » très fermé. Comme dans jeu : on prononce /ʒø/. Ne pas confondre avec /ə/ comme dans cheval (phonologiquement : /ʃə.
Pour prononcer le son E [ə] : Les lèvres sont arrondies comme pour le son [o]. La langue est en avant. La langue touche les dents du bas.
La prononciation des lettres EU ([ø] en alphabet phonétique). eu se prononce comme la lettre u [y] en phonétique. Les puristes distinguent le son eu fermé qu'on retrouve dans pneu ou deux et le son eu ouvert qu'on retrouve dans meurtre ou peur par exemple.
En outre, la dernière syllabe est très faiblement accentuée : par exemple, le -o ou le -a en fin de mot a une prononciation intermédiaire entre le son des mêmes lettres en français et le -e final muet. >
En règle générale, le son [o] s'écrit : e-a-u à la fin des mots. a-u au début ou au milieu des mots quand le son o est fermé. o au début ou au milieu des mots quand le son o est ouvert.
Le "o" peut être atone (se dit "ou" comme en français) ou tonique (plus ouvert, se dit "ó" comme dans sotte en français). Avec une tilde, õ, il se prononce comme dans sont en français.
Le [y] est une voyelle typique du français : elle se prononce avec les lèvres projetées en avant, comme si on soufflait les bougies d'un gâteau d'anniversaire. Beaucoup de sons du français se prononcent avec l'avant de la bouche, les lèvres arrondies, projetées, la langue bombée.
Le son [ã] est l'équivalent nasal de [a], un son grave comme situé au milieu du corps, à l'endroit où se trouve le plexus.
Le zéro barré ou le zéro pointé sont des conventions typographiques utilisées pour différencier le chiffre 0 de la lettre O, dont l'apparence est proche. Ce zéro représenté 0̸ est donc marqué d'une barre diagonale ou d'un point.
Il y a eu, jusque dans les années 1970, une différence entre la façon dont les habitants de l'est et ceux de l'ouest du Québec prononçaient leur « r ». Le « r » roulé du français québécois était surtout associé à Montréal, mais aussi aux régions du sud-ouest de la province.
On attribue au r roulé des vertus proprement irrationnelles : lié à un passé rural, provincial, paysan, le r roulé devient le garant d'une prononciation ancestrale exempte de toute souillure citadine, intellectuelle, parisienne, c'est le mètre d'une authenticité et d'une beauté naïve qui remonterait à la nuit des temps ...
Par exemple, pour taper un ô, maintenez la touche Ctrl enfoncée, Maj et ^, relâchez et tapez o.
En effet, lorsque o et e sont prononcés comme une seule lettre (un seul son), ils s'écrivent avec la ligature : cœur, œsophage. Alors que si on entend deux sons, si on entend distinctement le o suivi d'un e, quel que soit son timbre, on écrit o et e séparément : coexistence, microentreprise.
Le mot OE n'est pas valide au scrabble.
Saluer au téléphone en italien
Lorsqu'ils répondent au téléphone, les Italiens disent “pronto”. C'est l'équivalent de notre “allo” français. Ce mot signifie littéralement “prêt”, nous pouvons le comprendre comme “je suis prêt pour t'écouter”.