Osciller se prononce donc os-si-lé et non os-si-yé. Cette règle s'applique également aux mots de la même famille comme oscillant, oscillation et oscillogramme. Il en va différemment pour les mots vaciller et ciller, dont les deux « l » se prononcent (va-si-yé, ci-yé).
Si nous prenons à nouveau l'exemple de Rosporden, il se prononçait à l'origine (ènn), avant l'arrivée du français qui le transforma en (en). Le meilleur moyen de ne pas se tromper est donc de demander aux locaux en cas de doute, puisque cette prononciation n'est pas isolée : Erdeven, Kernascléden, Pont-Aven, etc.
Ahuntsic (prononcé [ɔntsik]) est un quartier de Montréal, au Canada. Il est situé dans l'arrondissement Ahuntsic-Cartierville.
Auxonne (prononcé [oksɔn] ou [osɔn]) est une commune française située dans l'arrondissement de Dijon du département de la Côte-d'Or, en région Bourgogne-Franche-Comté.
On rencontre couramment deux prononciations pour le mot Auxerre : [ osɛʁ ] et [ oksɛʁ ]. Alors, comment faut-il prononcer le x dans ce mot ? La prononciation correcte est [ osɛʁ ], avec le x prononcé « ss ». C'est celle qui est la plus répandue, et surtout, celle utilisée par les habitants d'Auxerre eux-mêmes.
Fixin – Comme pour Auxey-Duresses et Aloxe-Corton, Fixin se prononce [fis-sin].
Ahuntsic (?- 25 juin 1625 ) était un compagnon de route du missionnaire récollet Nicolas Viel, avec lequel il se noie en 1625 lors du chavirage de leur canot sur la rivière des Prairies, au nord de l'île de Montréal. En 1897, le village de Back River est renommé Ahuntsic à sa mémoire.
L'orthographe est la même, mais la prononciation diffère selon les endroits en Bretagne. Pour la grande majorité, on le prononce « kouigne-amane ». Mais pour les puristes, ceux qui parlent breton (oui le Finistère, on parle de vous), il est commun de l'appeler « kouigne-amende », sans prononcer le d.
« Je t'aime » se dit « Da garan » en breton.
Da garan !
Mais comment bien prononcer le nom « Douarnenez » ? Rien de plus facile, ça se lit exactement comme ça se prononce ! Doux comme le beurre venant de France !
Sachant que son nom était difficile à prononcer, le peintre signait ses toiles de son prénom, Vincent. Vous aussi, vous dites “Van Gogue” ? Eh bien, vous avez tout faux. Le nom du célèbre peintre impressionniste se prononce en réalité “Van Khokh”, à la hollandaise.
Vous l'avez reconnue, c'est la bière IPA (à prononcer « aïe-pi-é », à l'anglaise) ! On vous dit tout sur les origines de cette bière riche en houblon !
Senior Member. Même moi, en tant que Parisien, j'hésite souvent sur la prononciation, mais les sources sont formelles, c'est \blaj\ (blaille !), aussi bien pour la ville elle-même que pour la région et le vin. À Paris, on l'entend souvent mal prononcé.
Tour et porte d'Ebersheim en sortant de Dambach-la-Ville. Dambach-la-Ville – prononcé [dambaʁ] et non [dɑ̃bak] – est une commune française située dans la circonscription administrative du Bas-Rhin et, depuis le 1er janvier 2021 , dans le territoire de la Collectivité européenne d'Alsace, en région Grand Est.
Tournus [tuʁny] est une commune française située dans le département de Saône-et-Loire en région Bourgogne-Franche-Comté.
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Comme Praz qui se prononce Pra ». Ou Avoriaz, qui se prononce donc Avoria, en savoyard comme en français.
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
↑ Pour une raison obscure, le nom de Pen-Castel se prononce localement « Penne » Castel, et non « Pain » Castel. En revanche, la pointe de Penchâteau se prononce « Pinchâteau », orthographe fréquemment utilisée au xixe siècle, ce qui lève toute ambiguïté de prononciation, et Pen-Bron se prononce « Pinbron »...
En breton, il est considéré comme une seule lettre, mais est utilisé pour représenter plusieurs phonèmes. Il correspond (sans tenir compte des variantes dialectales de prononciation) : à la consonne fricative vélaire sourde [x]. à la consonne fricative vélaire voisée [ɣ].
"Papa" se dit tadig. C'est le mot affectueux pour "père", ou tad. "Bonne fête des pères" en breton s'écrit gouel laouen tad.
OUI YA : ya da (& laouen, 'vat...), loc. EYA (ouais)...