Les lettres « j » (i lunga), « k » (cappa), « w » (vi doppia), « x » (ics) et « y » (ipsilon) ne sont pas considérées comme faisant partie de l'alphabet italien standard, mais sont utilisées dans les mots empruntés à d'autres langues (par exemple : jeans, whisky et taxi, même si l'on trouve encore l'ancienne ...
Rappelons que l'alphabet italien est le même que l'alphabet français, sauf que les lettres J (i lunga), K (kappa), W (doppia vu), X (ics) et Y (ipsilon) n'en font pas partie.
Les lettres manquantes
Cinq lettres dans l'alphabet français n'apparaissent pas dans l'alphabet italien : J, K, W, X et Y. Vous pouvez cependant voir ces lettres apparaître dans certains mots italiens, notamment dans des mots empruntés (en particulier à l'anglais) et dans quelques noms propres.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N O, P, Q, R, S, T, U, V et Z.
Les J,K,X,Y n'existent pas en italien . Le groupe GLI se prononce comme dans le groupe français MILLION. ex: la famiglia .
Nella lingua italiana la lettera H è muta, cioè non rappresenta un suono, ma soltanto un segno, ha perciò valore e funzione nella sola ortografia.
Le son guttural (émis par le fond de la gorge) [k] est créé avec les lettres c, cc, ch, q, qq et cq combinées aux voyelles a, e, i, o et u.
C'est un koala de Tama parc animal. È un koala di Tama parco animale.
En italien, il y a deux prononciations pour la lettre 's' : - Le son |s|. On dit que la lettre 's' est 'dura' (dure) ou 'aspra' (âpre). Elle correspond au son du s dans le mot 'bonsoir' ou 'poisson'.
V qui s'appelle fao et se prononce /f/, W qui se prononce /vé/, Y qui s'appelle upsilon et se prononce /u/, Z qui s'appelle tsèt et se prononce /ts/.
com'è che si dice?
L'alphabet espagnol ne compte donc qu'une seule lettre en plus par rapport à l'alphabet français : il s'agit de la lettre ñ. Le CH est considéré comme un C suivi d'un H et le LL comme la succession de deux L.
22h, c'est une heure raisonnable. Le 22 è un'ora ragionevole.
Le lunch est à 13h, ensuite nous avons toujours une grande promenade. Il pranzo è all'una, poi facciamo sempre una passeggiata.
Per indicare le ore del pomeriggio è possibile continuare la numerazione dopo le dodici (12:00) se si vogliono evitare equivoci. Esempio: sono le tredici, sono le quattordici ecc.
È l'una e mezzo. — « Il est 13h30 » (1h30)
Certains italiens ont ce qu'on appelle la erre moscia (le R guttural), plutôt que de rouler le R. Selon des amis italiens, cette prononciation n'est pas perçue comme un accent régional, mais comme une simple erreur de prononciation, comme le serait le zozotement en français.