Dénomination. Le chti, également appelé ch'ti, ch'timi, chtimi ou patois du Nord, est, à l'origine, la langue d'oïl picarde parlée dans le bassin minier du Nord-Pas-de-Calais et à Lille. Par extension, chti est aussi le nom donné à toute sorte de picard parlé en région Nord-Pas-de-Calais.
baiss : bise, bisou, baiser (un'n baiss à bouquette - un baiser sur la bouche).
Dans ce cas, « J'chte ker » (ou « Je te ker ») est la bonne traduction en chti de « Je t'aime ». N'hésitez pas à abuser de cette expression tout le long de votre relation.
Veut dire « baiser ». « Vins m'donner eune baisse » veut dire « Viens me donner un baiser ». Un « tiot baisse » est un petit bisou. Enfin, il est possible de préciser : « sur la bouque » (la bouche).
"Quoque ch'est qu'te berdoules ?" : Qu'est-ce que tu fabriques ?
Terme d'origine picarde qui désigne l'attribut sexuel masculin (le pénis) de façon symbolique et appuyée. Genre masculin. Bon copain. Exemple : " Ca va biloute ! " (" Salut l'ami !
Mèinà, mèinoù, minà, minoù... Voilà les termes patois les plus utilisés pour traduire le français « enfants », y compris dans le sens de progéniture.
Un exemple le mot "orteil" se dit "ortoye" par chez moi (les 7 vallées) par contre il se dit Cacoule dans le boulonnais!!
Babache/Boubourse
Si quelqu'un vous dit que vous êtes babache ou boubourse, ce n'est pas bon pour vous. Cela veut tout simplement dire que vous passez pour un idiot !
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)
Carette (ou carrette), nom féminin estampillé 100% ch'ti qui signifie voiture, bagnole, caisse, quatre-roues, véhicule ou encore automobile. De prime abord, on peut avoir un peu de mal à jauger les multiples significations de ce mot. D'autant qu'il est très souvent utilisé dans un contexte plutôt conflictuel.
majon / mason - la maison - house.
Patois de Bagnes, M. Fellay, on s'aime ainsi : ye t'âmoù = je t'aime.
Oh ben taisse-toué!"
Le traditionnel « ça va biloute« , ou « ça va mon gars » s'entend souvent dans le Nord-Pas-de-Calais. C'est une expression affective utilisée par les ch'tis qui vous désignera en tant qu'ami ou synonyme d'une grande affection !
Morve, crotte de nez... Chez nous, on appelle ça "un" mouquille. Fête, fest-noz, féria...
I'drache toudi din ch'nord ! Le mot drache, qui désigne une averse de pluie soudaine et intense, est l'un des régionalismes les plus emblématiques du français que l'on parle dans le Nord-Pas-de-Calais et en Wallonie.
(Familier) Il s'emploie seul, pour indiquer que l'on n'a pas entendu ou compris et que l'on invite l'interlocuteur à répéter.
Comment vas-tu ? : Cossí vas ? (Koussi bas ?)