En allemand, l'expression du passé se fait généralement grâce à un temps principal : le Präteritum. Il est l'équivalent de l'imparfait en français, et permet de situer un fait, une action, dans le passé.
Le prétérit ou plutôt das Präteritum, dans la langue de Goethe, est un temps qui s'apparente à l'imparfait en français.
imparfait (incomplet, inachevé):
unvollendet.
Le temps que l'on appelle « prétérit » en allemand correspond à l'imparfait ou au passé simple en français. Pour former le prétérit sur un verbe faible, on utilise le radical de l'infinitif (le verbe sans -(e)n ), on ajoute systématiquement -te- à toutes les personnes et les terminaisons suivantes : -, st, -, n, t, n.
Le prétérit (Präteritum) allemand exprime et décrit des faits et actions dans le passé. C'est le temps du récit, en premier lieu dans la langue écrite. Il correspond donc souvent à l'imparfait en français. À l'oral, on utilise plus souvent le parfait en allemand.
Le parfait est un des temps du passé en allemand. On va l'utiliser pour décrire des actions passées, pour faire le bilan de ce qui s'est passé. Il va ressembler au passé composé en français. On va se servir de la même formule au départ.
Le Perfekt est l'équivalent du passé composé. Comme en français, il se forme avec les auxiliaires sein sein, Präsens ou haben haben, Präsens et le participe passé : sujet + auxiliaire + compléments + participe passé.
L'imparfait permet de décrire un fait passé sous l'angle de la continuité, commencé avant le moment passé de référence et souvent inachevé à ce moment : - Il conduisait bon tain quand son téléphone cellulaire se mit à sonner. → He was driving at a good speed when his cell phone started ringing.
Les deux temps allemands les plus employés au quotidien : le présent et le parfait.
Le Präteritum permet d'exprimer des actions dans le passé qui sont terminées. En français, il peut être traduit par l'imparfait, mais dans certains cas également par le passé composé ou le passé simple. Ce temps est principalement utilisé à l'écrit et dans les récits.
L'impératif se forme en ajoutant un -e au singulier et un -t au pluriel. Seuls les verbes sein et werden sont irréguliers. Le -e est facultatif à l'exception des verbes en -eln, -ern. Les verbes forts en e prennent un i(e) au singulier.
la construction est la suivante : sujet + participe passé + auxiliaire sein ou haben à l'infinitif + werden au présent. Wir vermuten, dass er schon gegangen sein wird. Nous pensons qu'il sera déjà parti.
Son nom provient du latin imperfectus, signifiant : inachevé, incomplet. L'imparfait est un temps simple du mode indicatif, c'est-à-dire qu'il présente une action réelle et la situe dans le temps. Il existe également un imparfait du subjonctif en français.
En effet, l'allemand n'a ni imparfait, ni passé simple, mais seulement un prétérit. Ich liebte. Du liebtest. Er/es/sie liebte.
Traduction conjugaison | Dictionnaire Français-Allemand
Konjugation nf.
L'imparfait de l'indicatif présente une action réelle qui dure dans le passé. Il peut également exprimer le déroulement d'une action, une habitude, une répétition ou présenter une description.
L'imparfait décrit une action qui dure dans le temps. C'est le temps idéal pour planter un décor, décrire une situation passée, ou une action à durée indéterminée.
L'imparfait se forme à partir de la base du verbe conjugué à la 1re personne du pluriel au présent + les terminaisons -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient. Exception : pour le verbe être, on n'utilise pas la base de la 1re personne du pluriel au présent.
Lorsqu'un verbe comporte un préverbe séparable, on intercale ge entre le préverbe et le radical. Die Firma hat eine Sekretärin eingestellt. La société a embauché une secrétaire. Die Gäste sind sehr früh weggegangen.
Les verbes faibles à e intercalaire : quand le radical s'arrête sur d, t, m, n, on ajoute un -e- à la 2e et 3e personnes du singulier et à la 2e personne du pluriel. Les verbes forts en a : radical de l'infinitif + terminaisons + Umlaut sur la 2e et la 3e personnes du singulier.
Le plus-que-parfait se forme avec l'auxiliaire sein ou haben conjugué au prétérit et du participe passé du verbe de l'action en question situé à la fin de la phrase. Das hatte er mit gesagt. Il m'avait dit cela.