Chorey-les-Beaune – Chorey se prononce comme il s'écrit : [cho-ré] et non [ko-ré]. Cinzano – Il s'agit ici d'un vin apéritif italien (nord de l'Italie).
Même moi, en tant que Parisien, j'hésite souvent sur la prononciation, mais les sources sont formelles, c'est \blaj\ (blaille !), aussi bien pour la ville elle-même que pour la région et le vin.
Longwy (/lɔ̃wi/ le g est muet) est une ville lorraine du Nord-Est de la France, du département de Meurthe-et-Moselle et de la région Grand Est, chef-lieu du canton du même nom.
La prononciation \ʁa. di\ rime avec les mots qui finissent en \di\.
Prononciation. Le romaniste Jean-Marie Pierret atteste la phonétique [malmədi] et indique que [malmedi] est encore fort courant (plus proche de l'ancienne graphie Malmédy).
On prononce donc « bru-sèl », et non « bruk-sèl ». L'habitant de la capitale le « bruxellois » se prononce donc logiquement « bru-sè-loi » et « bruxelloise » : « bru-sè-loiz » pour les filles.
Oyonnax. Comme pour Avoriaz, la lettre finale sert à orienter l'accent tonique : ici, il marque l'oxytonisme, c'est à dire qu'il faut mettre l'accent sur la dernière syllabe. Mais ce « x » ne se prononce pas. On dit donc « OyonnA » avec un « a » bien clair.
Cette prononciation, qui est généralement recommandée par les dictionnaires, est également très répandue en France. De la même façon, bruxellois et bruxelloise se prononcent normalement « bru-ssé-loi » et « bru-ssé-loiz ». Et chou de Bruxelles , « chou-de-bru-ssel ».
En effet, la prononciation [ pɛʁsi ], sans le l final, qui est donnée par la plupart des dictionnaires, n'est pas en usage partout.
La Kale (se prononce Kèle), est donc une variété de chou ancien frisé non pommé.
Nyons [njɔ̃s] est une commune française, sous-préfecture du département de la Drôme en région Auvergne-Rhône-Alpes.
Père Fouras ar Twitter: "#sachezle : le S de Fouras est muet. Mon nom se prononce donc "Foura".
Tour et porte d'Ebersheim en sortant de Dambach-la-Ville. Dambach-la-Ville – prononcé [dambaʁ] et non [dɑ̃bak] – est une commune française située dans la circonscription administrative du Bas-Rhin et, depuis le 1er janvier 2021 , dans le territoire de la Collectivité européenne d'Alsace, en région Grand Est.
Wagram (prononciation : [ˈvaɡram]) est un village polonais de la gmina de Łuków dans le powiat de Łuków de la voïvodie de Lublin dans l'est de la Pologne.
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
Si nos ancêtres les Latins n'avaient pas d'autre choix que de prononcer le «l» dans «superciLium», de nos jours, le «l», présent dans la consonne finale du mot «sourcil», ne se dit plus. Les dictionnaires sont unanimes. On dit «sourci».
Le h de «haricot» est «aspiré». En cela, il interdit la liaison et «impose que ce mot soit prononcé disjoint de celui qui le précède». Et ce, au singulier comme au pluriel. Ainsi, on prononce «le haricot» et non pas «l'haricot» ; «les/ haricots» et non «les-z-haricots»; «un beau haricot» et non «un bel haricot».
Uccle (prononciation : /ykl/, en néerlandais : Ukkel /ˈɵkəl/) est une commune belge, l'une des dix-neuf communes bilingues de la région de Bruxelles-Capitale.
Concernant la ville de Bruxelles, le dictionnaire nous donne deux raisons de prononcer «brusselles». La première nous vient de sa phonétique «brysel» et la seconde du mot Bruxelles originellement écrit en néerlandais «Brussel», formé sur le terme bruoc «marais» et sella «habitation».
L'encyclopaedia Britannica dit que c'est Brussel en flamand, il semblerait que Brussels soit exclusivement en anglais. En tout cas il faut aussi prononcer Brussel en français comme en flamand, de même qu'il faut prononcer Anverse en français…
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Non, on ne prononce pas la lettre finale ! Donc, on ne va pas en vacances à “ChamoniX” mais bien à “Chamoni” ou “Cham” pour être sûr d'éviter de faire saigner les oreilles des locaux.
On rencontre couramment deux prononciations pour le mot Auxerre : [ osɛʁ ] et [ oksɛʁ ]. Alors, comment faut-il prononcer le x dans ce mot ? La prononciation correcte est [ osɛʁ ], avec le x prononcé « ss ». C'est celle qui est la plus répandue, et surtout, celle utilisée par les habitants d'Auxerre eux-mêmes.