La Seyne-sur-Mer [la sɛjnə] est une commune française située au bord de la Méditerranée dans le département du Var en région Provence-Alpes-Côte d'Azur.
À défaut d'un exemple sonore (ou d'un ouvrage encore à trouver), le poète Clément Marot écrivit un poème sur Lyon : il est composé d'octosyllabes, et on constate que, par deux fois, "Lyon" doit se prononcer "Li-ion" pour respecter la rythmique de la poésie.
Comme Praz qui se prononce Pra ». Ou Avoriaz, qui se prononce donc Avoria, en savoyard comme en français.
La faute à la ligature
Dès le XVIe siècle, les imprimeurs français évoquent le « S » sonore de la cité mosellane par un « TZ », qui ressemble vaguement au ß. La ville se prononce donc bien « Mess », et ses habitants sont des MeSSins.
On rencontre couramment deux prononciations pour le mot Auxerre : [ osɛʁ ] et [ oksɛʁ ]. Alors, comment faut-il prononcer le x dans ce mot ? La prononciation correcte est [ osɛʁ ], avec le x prononcé « ss ». C'est celle qui est la plus répandue, et surtout, celle utilisée par les habitants d'Auxerre eux-mêmes.
Megève se prononce meugève et non pas mégève.
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
On vous explique alors qu'on prononce Gérardmé [ʒeʁaʁme] et pas –mère [mεʁ].
Le thésaurus donne deux raisons. La première nous vient de la phonétique du nom de la ville, issue du néerlandais «brysel» et la seconde, du mot Bruxelles originellement écrit en néerlandais «Brussel», formé sur bruoc «marais» et sella «habitation».
La prononciation correcte est [ brysɛl ], où le x se prononce « ss ». C'est la prononciation qui est en usage dans toute la Belgique francophone. D'ailleurs, en néerlandais, le nom de la ville est Brussel , où on retrouve le même son [ s ].
Non, on ne prononce pas la lettre finale ! Donc, on ne va pas en vacances à “ChamoniX” mais bien à “Chamoni” ou “Cham” pour être sûr d'éviter de faire saigner les oreilles des locaux.
Miramas [miʁamas] est une commune française, située dans le département des Bouches-du-Rhône en région Provence-Alpes-Côte d'Azur.
Oyonnax. Comme pour Avoriaz, la lettre finale sert à orienter l'accent tonique : ici, il marque l'oxytonisme, c'est à dire qu'il faut mettre l'accent sur la dernière syllabe. Mais ce « x » ne se prononce pas. On dit donc « OyonnA » avec un « a » bien clair.
Les Occitans disent "MontPÉllier" tandis que le reste du pays prononce "MontPEllier". Tout le monde a raison puisque les deux prononciations sont admises même si logiquement la séquence "ELL" devrait conduire à prononcer "MontPÉllier" comme le font les "MontPÉlliérains".
Nyons [njɔ̃s] est une commune française, sous-préfecture du département de la Drôme en région Auvergne-Rhône-Alpes.
Ce n'est pourtant pas le cas du nom « Villeurbanne » qui est conforme à l'usage selon lequel le groupe « ill » suivi d'une voyelle non nasalisée se prononce [il] comme dans le nom « ville ». L'adjectif (rare), « villeux », se prononce ainsi [vi(l)lø], et le nom « villosité » , [vil(l)ozite].
Bruschetta : On doit dire [brus'ket:ta] : "brousse-ké-ta".
Salut [saly]
“Salut” s'utilise pour dire “bonjour” ou “au revoir” dans un registre familier, entre amis. Pour bien prononcer le mot “Salut” il faut faire attention à ces points : le son [y] : la lettre “u” ne se prononce pas [u] ! Il faut mettre la bouche comme si on allait prononcer un “o”, mais dire “i”.
Laguiole se prononce parfois "Layole" mais aussi comme il s'écrit avec un "-gui-" qui s'entend !:De plus il serait à noter que le bassin thiernois (ville de Thiers dans le 63) était (de moins en moins au vue de la concurrence internationale) le 1er fabriquant de Laguioles !
La prononciation de Ventron est « Vèn-tron » (vɛntʁɔ̃).
La tradition populaire attribue la fondation de la ville de Gérardmer à Gérard de Châtenois, dit Gérard d'Alsace duc de Lorraine de 1048 à 1070. Il aurait établi sur les bords de la Jamagne une tour (relais de chasse ou tour de défense ?)
Le casino Joa de Gérardmer est situé dans un environnement exceptionnel entre Lacs et Montagnes. La troisième ville des Vosges a donc de nombreux atouts à faire valoir.. Le casino, qui vient d'être rénové à la rentrée de septembre 2011, est ouvert tous les jours à partir de 10h.
Selon le Trésor de la langue française, l'ananas viendrait du tupi-guarani (langue amérindienne) naná, ananá signifiant «parfumé». Si l'on se fie donc à l'origine du nom du fruit, et plus précisément à sa finale, l'exacte prononciation du mot ananas est «anana».
Rodés qu'escrivètz en occitan R-O-D-E accent agut S / vous écrivez Rodés en occitan R-O-D-E accent aigu S (Oui, Rodez avec un S à la fin et pas avec un Z !). D'ailleurs, c'est pour cette raison que les Aveyronnais prononcent en français ''Rodess'' et non ''Rodezz''.
Concernant la prononciation, on a le choix en français entre "cairass" et "caira". En occitan, toutes les lettres se prononcent et ce serait donc plutôt "cairass", en prononçant le S.