La question de la prononciation du Luberon est une question importante ! Les locaux vous diront qu'il faut absolument prononcer Lubeuron. Le dictionnaire, lui vous dira qu'il se prononce Lubéron. En provençal, celui ci se prononce Loubéroun.
Depuis longtemps on se pose la question. Alors, qui a raison ? Voici notre réponse validée par les locaux ! Ici, on prononce bien Luberon et non Lubéron !
Selon les anciens, il serait en réalité entendu que le nom du massif vauclusien se prononce «Lubeuron» et que celui de «Lubéron» soit épelé par des habitants étrangers et notamment les Parisiens.
Gordes (prononcé [gɔʁd]) est une commune française située dans le département de Vaucluse en région Provence-Alpes-Côte d'Azur.
Comment prononcer Montpellier ? Montpellier se prononce « Montpéllier », et non « Montpeullier ». Pas de panique toutefois, les 2 prononciations sont admises ! La mauvaise prononciation est d'ailleurs la plus courante, et notamment à Montpellier même.
Concernant la prononciation, on a le choix en français entre "cairass" et "caira". En occitan, toutes les lettres se prononcent et ce serait donc plutôt "cairass", en prononçant le S.
Bauduen [bodɥɛ̃] est une commune française située dans le département du Var en région Provence-Alpes-Côte d'Azur.
Sur les rives du Lac de Sainte-Croix, au pied du village de Bauduen on trouve cette plage recouverte des galets blancs. Elle est très fréquentée pendant la saison estivale, la baignade est surveillée et on a la possibilité de louer diverses embarcations.
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
Le s final se prononce ou non selon le sens. Cassis (= arbuste, fruit et liqueur) se prononce [kasis] en faisant entendre le s, comme dans pastis. Cassis (= brusque dénivellation) se prononce [kasi] sans faire entendre le s final, comme pour rimer avec asti.
Dit-on [ sinaj ] (« si-nail », qui rime avec ail ) ou [ sinai ] (« si-na-i ») ? Ces deux prononciations sont possibles ! La prononciation avec [ aj ] ressemble à celle d'autres mots empruntés à des langues étrangères, finissant à l'écrit par -aï : samouraï , thaï , bonsaï , Shanghaï , Dubaï , masaï .
La prononciation correcte est [ ʃamoni ], où le x ne se prononce pas. C'est la prononciation locale, répandue dans une partie du Sud-Est de la France. C'est la même chose quand on dit le nom entier de la commune, Chamonix-Mont-Blanc : le x est muet.
Comme Praz qui se prononce Pra ». Ou Avoriaz, qui se prononce donc Avoria, en savoyard comme en français.
Megève se prononce meugève et non pas mégève.
Miramas [miʁamas] est une commune française, située dans le département des Bouches-du-Rhône en région Provence-Alpes-Côte d'Azur.
Cette prononciation est liée à l'étymologie du nom de cette ville. En effet, au XIVe siècle, la ville se nommait Auceurre . À cette époque, la lettre X était utilisée dans les manuscrits pour abréger ss , mais elle gardait la prononciation [ s ] (c'est d'ailleurs toujours le cas dans les mots six , dix , coccyx …).
À défaut d'un exemple sonore (ou d'un ouvrage encore à trouver), le poète Clément Marot écrivit un poème sur Lyon : il est composé d'octosyllabes, et on constate que, par deux fois, "Lyon" doit se prononcer "Li-ion" pour respecter la rythmique de la poésie.
Quand la famille vint à la Cour et s'installa à Paris sous Louis XIII, le nom fut prononcé à la française, en ce sens que la diphtongue ei devint é : on disait Taléran. Mais cet é placé avant l'accent ne tarda pas à s'assourdir en e muet, comme bien d'autres : d'où Talleran.
Autrement connue pour sa vie épistolaire agitée (elle entretenait des relations orageuses avec le jeune Benjamin Constant), la femme de lettres est passée à la postérité pour son écriture romantique et son œuvre éclairante. Son nom «Staël» doit être prononcé à la française: «Stale».
Selon le Trésor de la langue française, l'ananas viendrait du tupi-guarani (langue amérindienne) naná, ananá signifiant «parfumé». Si l'on se fie donc à l'origine du nom du fruit, et plus précisément à sa finale, l'exacte prononciation du mot ananas est «anana».
On comprend ainsi que, normalement, on ne prononce pas le L, mais que ce n'est pas une « faute » de le faire. La bonne prononciation du mot persil, c'est donc « per-si ».
Rodés qu'escrivètz en occitan R-O-D-E accent agut S / vous écrivez Rodés en occitan R-O-D-E accent aigu S (Oui, Rodez avec un S à la fin et pas avec un Z !). D'ailleurs, c'est pour cette raison que les Aveyronnais prononcent en français ''Rodess'' et non ''Rodezz''.
▶️Au pluriel : des ananas / les ananas. Alors, on prononce le "S" final ou non en France ? Et bien, en fait, on prononce "ANANAS" de 2.