Le mot "zerma" signifie faire "genre", faire comme si : "Elle fait zerma de boiter". Clara a choisi d'illustrer son propos par la chanson de Zaz "Comme ci, comme ça".
Zarma est une interjection, une exclamation argotique et qui a pour signification "purée", "la vache". Il s'agit d'une expression très familière.
(Interjection) De l'arabe زَعْمًا , zaʕman.
Exemple : "Fais belek, tu vas tomber ! " "Belek" vient de l'arabe : attention, il s'agit le plus souvent d'un conseil amical pour prévenir quelqu'un d'un danger potentiel. Traduction : Fais gaffe !
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
Le mot vient de l'arabe et signifie « pet ». Mais comment une flatulence a-t-elle pu devenir un mot d'argot ? A l'instar du vent, le toz est un refus lorsque quelqu'un vous fait une proposition. Par dérivation, toz peut également signifier une forme d'indifférence.
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
La directive sur les marchés d'instruments financiers (MIF ou MiFID en anglais pour Markets in Financial Instruments) est une loi européenne entrée en vigueur en 2007. Elle vise à améliorer le fonctionnement des marchés financiers.
Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
Et comme souvent, le sens du mot va évoluer avec le temps. Et même s'il est souvent synonyme d'affaires illégales, le terme est hyper général en fait.
Nom commun
(Injurieux) Pédé, tapette, pédale.
Définition de zarma :
Zarma : de l'arabe زعما qui veut dire “soi-disant, prétendûment”. Le mot zarma est une interjection (mot invariable pouvant être employé isolément pour manifester une attitude affective de la personne qui s'exprime), une exclamation argotique qui se définit par “purée” ou encore “la vache”.
Premier exemple : «Sah». «Cela veut dire t'es sérieux, sérieusement ou encore, en vrai » traduit Bakoclaye, l'un des élèves. «Cela ressemble beaucoup à une interjection, analyse Julien Barret. Le mot vient de l'arabe.» Comme souvent, ce sont les réseaux sociaux qui font le succès de cet argot.
Les jasare (griots généalogistes et historiens d'origine soninké1), à travers les récits dont ils sont les dépositaires, racontent pourtant que les Zarma sont des étrangers venus d'un lointain pays d'Arabie qui, sous l'égide de l'Empire du Mali, devinrent les « Malinkés dorés », du fait de leur extrême beauté.
Le mot Psartek, peut aussi s'écrire bsartek, psahtek et sartek. Il signifie bravo, félicitations, bien joué. Les ados l'utilisent pour féliciter quelqu'un qui a réussi quelque chose, pour faire un compliment à quelqu'un. Par exemple : "Psartek, tu as eu ton Bac !".
Interjection. (Rare) Dieu soit loué .
Il est usuel de répondre par la phrase Wa alaykum assalam (وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ) (Et sur vous soit la paix) ou l'une de ses variations.
Al-ḥamdu li-l-lāh (arabe : ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, « Dieu soit loué », littéralement, « louange à Allah ») est une expression d'action de grâce, principalement utilisée par les musulmans.
"La mif", c'est en fait un diminutif de "famille". On l'utilise également pour parler d'un ami proche que l'on considère comme faisant parti de la famille.
La Mif en streaming direct et replay sur CANAL+ | myCANAL.
Dans La Mif, disponible gratuitement sur myCanal, les jeunes parents démarrent une nouvelle vie.
Il se dit fréquemment de manière rituelle après avoir roté ou après avoir éternué. De plus, la formule hamdoullah ça va a été popularisée par une chanson du rappeur La Fouine sortie en 2009.
Nom arabe désignant le Dieu unique, adopté par les musulmans et aussi par les chrétiens arabophones. Le nom d'Allah vient de al-Ilah, qui signifie le Dieu ; dès avant l'islam, il paraît avoir désigné le dieu suprême à La Mecque.
(Argot) Bravo.