Discours direct : Stéphane affirme : “Je suis libre.” Discours indirect : Stéphane affirme qu'il est libre. En cas d'impératif avec un verbe introducteur au présent de l'indicatif, la transformation au discours direct peut utiliser la préposition “de” suivie d'un infinitif (voire un subjonctif présent).
Le discours direct peut s'effectuer à l'aide du tiret de dialogue (-) qui marque le changement d'émetteur. Il est aussi possible d'introduire la première phrase par un verbe de parole (dire, demander, s'écrier, etc.) et les deux-points (:).
Discours direct : Les paroles sont rapportées telles quelles, sans être modifiées. On remarque la présence des guillemets précédés de 2 points et de verbes introducteurs comme (demander ou répondre, dire…). On peut également trouver des points d'interrogation ou d'exclamation…
Les paroles sont mises entre guillemets et sans terme de liaison après le verbe de parole. Exemple : Il a dit : "Nous nous verrons demain." -> Soit indirectement : c'est le style indirect. Les paroles sont reliées au verbe de parole par un terme de liaison comme "de" ou "que".
Discours direct : Lila dit : “Viens chez moi !” Discours indirect : Lila lui dit de venir chez elle. Lila lui dit qu'elle vienne chez elle.
Les propos, dans le discours indirect libre, sont rapportés sans aucune indication par le narrateur (absence du verbe de parole, du tiret et des guillemets). On peut reconnaître le discours indirect libre par l'utilisation de l'imparfait ou du conditionnel.
On parle de discours direct quand le locuteur (celui qui parle) rapporte directement les paroles d'une personne, telles qu'elles ont été prononcées. Elle dit : « Je rentrerai tard ce soir, ne m'attends pas pour dîner ! »
Ce type de discours a souvent pour effet de brouiller la frontière entre la narration et l'énoncé. Il est souvent utilisé pour rapporter les pensées d'un personnage. Comme le discours indirect, il permet de ne pas rompre avec le récit tout en introduisant les pensées d'un personnage.
Le discours direct libre est un type de discours direct dans lequel les marques de ponctuation (guillemets ou tirets) ainsi que le verbe introducteur sont supprimés, de telle sorte que l'énoncé cité se retrouve sur le même plan que l'énoncé citant.
Pour commencer
Bon, je crois que je vais commencer. Saluer et se présenter Bonjour, je m'appelle / je suis ... S'adresser à des participants Avez-vous déjà entendu parler de… / lu...? Je suis sûr(e) que vous avez déjà entendu parler de ...
— le verbe du discours direct est au présent ou à l'imparfait, lors du passage du discours direct au discours indirect le temps du verbe est l'imparfait ; Exemple : Il a dit : « Je voulais boire. » ► Il a dit qu'il voulait boire.
L'astronaute demande à son vis-à-vis : « Les extra-terrestres sont-ils tous de couleur verte ? » Cette phrase est au style direct. L'astronaute a demandé à son vis-à-vis si les extra-terrestres étaient tous de couleur verte. Cette phrase est au style indirect.
L'efficacité du discours ne dépend pas seulement de ses arguments, mais aussi de son plan. Le plan rhétorique le plus fréquent comporte quatre parties: l'exorde, la narration, la confirmation et la péroraison.
La rhétorique classique distingue trois grands genres de discours: le discours judiciaire, le discours délibératif et le discours démonstratif. Le terme de genre ne doit pas être ici confondu avec celui qui désigne les genres littéraires (roman, théâtre, poésie...).
La conclusion du discours appelle l'auditoire à une action précise. Alors, pour pousser à l'action en faisant clairement comprendre le but de la prise de parole, la conclusion doit se prononcer avec sincérité et conviction.
Le dialogue est généralement annoncé par un guillemet ouvrant au début de la première réplique. Chaque changement d'interlocuteur est ensuite précédé d'un tiret.
Toutefois, on peut mettre cette phrase au style indirect en remplaçant l'exclamative par une énonciative. 'Elle me vit arriver de loin et cria qu'elle me saluait en agitant les bras'.
Lors du passage du discours direct au discours indirect, la personne à laquelle le verbe est conjugué change. Dice : "Yo sé." / Dice que sabe. Il dit : "Je sais." / Il dit qu'il sait. Lors du passage du discours direct au discours indirect, les adjectifs et pronoms possessifs sont modifiés.