Créer des sous-titres
Connectez-vous à YouTube Studio. Dans le menu de gauche, sélectionnez Sous-titres. Cliquez sur la vidéo que vous souhaitez modifier. Cliquez sur AJOUTER UNE LANGUE et sélectionnez la langue de votre choix.
Définition. Le sous-titre est le texte écrit qui apparaît en bas de l'image d'un film. Il donne à lire la traduction du dialogue prononcé par les personnages ou, le cas échéant, du commentaire du narrateur du film.
Il se peut qu'ils comportent des erreurs dans le formatage qui empêchent l'affichage. Un fichier de sous-titres est très sensible, il suffit d'une seule erreur pour que votre fichier entier soit impacté.
Faites un clic droit sur le texte surligné dans la transcription sur YouTube. Sélectionnez Copier puis faites un clic droit sur le document texte vierge et choisissez Coller. Sauvegardez la transcription. Pour sauvegarder la transcription, cliquez sur Fichier puis Enregistrer sous (ou Enregistrer sur Mac).
Pour sous-titrer avec Youtube, il faut d'abord héberger sa vidéo sur la plateforme puis se rendre dans Creator studio et enfin dans le gestionnaire de vidéo. Avec Youtube, vous pouvez soit créer vos sous-titres soit importer un fichier de sous-titres, ou bien utiliser les sous-titres automatiques.
Cliquez sur "Sous-titres" puis choisissez "Transcription automatique" dans la liste. Le logiciel commencera alors à transcrire automatiquement. Vous pouvez également télécharger un fichier de sous-titres déjà existant pour l'incorporer à votre vidéo ou bien taper vos sous-titres manuellement.
Voici les étapes pour extraire les sous-titres des MP4 avec VLC. Étape 1: Ouvrez les préférences VLC et cliquez sur le bouton Tous en bas. Sélectionnez Vidéo> Sous-titres/OSD , puis décochez l'option “Détecter automatiquement les fichiers de sous-titres”. Activer la sous-image et l'affichage à l'écran.
Activez l'option "Accessibilité" puis validez en appuyant sur la touche "Ok" de votre télécommande. Dirigez-vous alors vers les paramètres du menu accessibilité puis sélectionnez "Sous-titres" et choisissez celui de votre choix. Validez en appuyant à nouveau sur la touche "Ok" de votre télécommande.
La fonction sous-titrage de la télécommande est désactivée par défaut sur votre téléviseur Samsung. Pour l'activer, appuyez sur « Tools ». Sélectionnez ensuite « Paramètres » et affichez « Sous-titres ». Vous pouvez également activer les sous-titres directement si votre télécommande possède le bouton « Subt ».
Concernant les émissions en replay, les chaînes n'ont pas d'obligation de sous-titrage, leurs obligations ne concernent que la télévision linéaire.
Pour exporter uniquement les sous-titres vers un fichier sidecar distinct, sélectionnez le fichier de sous-titrage dans le panneau Projet, puis choisissez Fichier > Exporter > Légendes.
Non, VLC ne peut pas extraire les sous-titres. VLC Media Player peut uniquement vous permettre de désactiver les sous-titres au lieu de les extraire de la vidéo. Si vous avez besoin d'extraire des sous-titres de vidéos, vous pouvez essayer un logiciel d'extraction de sous-titres populaire - EaseUS Video Editor.
Si vous souhaitez extraire les sous-titres du fichier MKV, vous devez utiliser un logiciel tiers. Voici les logiciels qui peuvent extraire les sous-titres: MKVToolNix, MKVolNix, DVDFab, etc. Le principe de fonctionnement de ces logiciels d'extraction de sous-titres est très simple.
On peut traduire un film étranger de deux façons : par le « sous-titrage », le dialogue original étant traduit par des inscriptions gravées sous les images et par le « doublage » où parlant par la bouche d'autres acteurs, Gary Cooper ou Marilyn Monroe paraissent connaître parfaitement le français, l'italien ou le turc.
Cliquez sur l'icône Paramètres représentée par une roue dentée (en bas à droite) puis successivement sur Sous-titres puis sur Traduire automatiquement. Dans la fenêtre qui s'ouvre, faites défiler la liste des langues puis cliquez sur Français.
Comment puis-je traduire une vidéo ? Importez votre vidéo sur VEED puis cliquez sur “Sous-titres” dans le menu de gauche. Cliquez sur "Transcription automatique" et VEED générera automatiquement les sous-titres. Vous pouvez également choisir de taper manuellement votre transcription.
Utiliser le générateur de sous-titres de YouTube
Il suffit de se rendre sur votre chaîne YouTube, dans la section Contenu, de cliquer sur l'icône crayon de la vidéo concernée pour pouvoir l'éditer. Cliquez ensuite sur Sous-titres dans la colonne tout à gauche, sélectionnez la langue souhaitée, puis cliquez sur Ajouter.
Cliquez sur la miniature d'une vidéo. En bas de la page, cliquez sur PLUS. Dans la section Langue de la vidéo, sélectionnez la langue appropriée, puis cliquez sur Enregistrer.
Cliquez sur les trois points horizontaux situés sous l'image, à droite du bouton Enregistrer. Puis, dans le mini menu qui s'affiche, cliquez sur l'option Ouvrir l'onglet "Transcription".
Ouvrez votre projet dans Premiere Pro, cliquez sur le bouton Nouvel élément en bas du panneau Projet, puis sélectionnez Légendes. Définissez vos préférences dans les boîtes de dialogue contextuelles. Faites glisser l'élément Sous-titres vers le montage, déposez-le dans la piste vidéo 4 et alignez-le sur les voix off.