Cela peut être la mairie du traducteur, un notaire ou une Chambre de Commerce et d'Industrie. Selon le pays de destination, le document original et sa traduction certifiée devront être présentés à différentes administrations.
Traduire un document
Sur votre ordinateur, ouvrez un document dans Google Docs. Traduire le document. Saisissez le nom à attribuer au document traduit, puis sélectionnez une langue. Cliquez sur Traduire.
C'est une traduction officielle qui a une valeur juridique partout dans le monde. Elle est toujours faite par un traducteur assermenté (aussi appelé “traducteur agréé”) et est demandée pour ces documents officiels : les actes d'état civil : carte d'identité, livret de famille, acte de naissance…
DeepL est désormais considéré comme le meilleur service de traduction en ligne disponible à l'heure actuelle. DeepL Traducteur a démontré sa précision dès le premier test, de l'anglais vers l'italien. DeepL Traducteur saisit avec brio le sens des phrases, et évite les travers de la traduction littérale.
Un traducteur agréé est un expert judiciaire inscrit sur une liste par chaque cour d'appel. Nous vous indiquons comment consulter la liste des traducteurs agréés selon que vous êtes en France ou à l'étranger.
Traduire du texte sélectionné
Remarque : Dans Word, vous pouvez cliquer avec le bouton droit dans le document, puis cliquer sur Traduire.
La meilleure : Google Translate
Le service de traduction de Google couvre la plus grande partie des besoins génériques.
Il faut pour cela demander expressément à la mairie la production d'un acte de naissance plurilingue et indiquer la ou les langues de traduction souhaitées.
En outre, il y a quelques conseils qu'il est bon d'avoir en tête au moment de choisir son traducteur assermenté. Tout d'abord, il est recommandé de choisir un traducteur spécialisé dans son domaine. C'est-à-dire, le plus souvent, un traducteur expérimenté, voire diplômé, dans le domaine juridique.
Comment traduire un PDF en ligne. L'une des façons les plus simples de traduire un PDF en anglais est d'utiliser l'outil Google Traduction. C'est simple, gratuit et cela peut être réalisé en quelques secondes. Google Traduction est le meilleur traducteur PDF en ligne gratuit.
Ouvrez votre navigateur sur la page http://translate.google.com/?hl=fr. S'il s'agit de traduire une page Web, saisissez directement son adresse dans le champ de texte, sous la forme http://… (via un copier-coller du contenu de la barre d'adresse).
Microsoft Traducteur
Microsoft Traducteur vous permet de télécharger localement les dictionnaires des idiomes pour lesquels vous pourriez avoir besoin d'une traduction loin de toute connexion à Internet.
Vous pouvez traduire du texte saisi au clavier, en écriture manuscrite, sur une photo ou avec la saisie vocale dans plus de 100 langues à l'aide de l'application Google Traduction, ou en utilisant ce service sur le Web.
La traduction d'une page standard coûte donc en moyenne 20 €, compte tenu d'une moyenne de 250 mots ou de 1 500 signes, espaces compris, par page.
À retenir pour trouver un traducteur
Le plus simple reste de commander vos traductions sur un site spécialisé comme Traduc.com.
L'outil de traduction automatique le plus connu est Google Translate : le contenu est entièrement traduit par un logiciel à partir des contributions des utilisateurs et d'un dictionnaire initial.
DeepL pour Android
Ouvrez l'application mobile et sélectionnez les langues voulues. Appuyez ensuite sur l'icône Appareil photo. , sous le champ du texte source. L'interface affichera alors ce que vous scannez avec votre appareil photo.