C'est une ancienne ligature datant du Moyen Âge, réunion de deux
Lorsqu'il se dit comme un [v] («wisigoth», «wagnérien»), c'est, la plupart du temps, parce que le mot vient de l'allemand, et quand il sonne plutôt comme un [ou] («week-end», «western», «whisky»), c'est que l'origine est anglaise.
Les lettres les plus utilisées en anglais
Évidemment, des lettres comme le w et le k occupent un rang supérieur en anglais qu'en français. En français, ces consonnes sont, avec le z, le q, le x et le j, les moins utilisées.
W utilisé seul, ou dans un sigle prononcé lettre par lettre
mais : en Belgique, se prononce souvent \we\ : WC, BMW…
Ces mots contiennent tous le même son : c'est le son [ w ]. Le son [ w ] peut s'écrire de différentes façons. Dans le mot wagon, la lettre W se prononce [ v ].
Ainsi le nom wagon s'est d'abord prononcé avec un <w> conforme à la prononciation anglaise d'origine, auquel un <v> s'est substitué dans la seconde moitié du 19e siècle, sans doute sous l'influence de l'allemand Wagen – ce qui explique la variante graphique vagon que l'on trouve tant chez Littré que chez Larousse.
La lettre W est la dernière lettre conventionnellement entrée dans l'alphabet français. Le Grand Robert la reconnaît comme 23e lettre de l'alphabet en 1964, tandis que le Petit Larousse l'avait intégrée depuis 1948.
Vagon est l'ancienne orthographe de "Wagon" ; le terme désigne donc un véhicule ferroviaire tracté, servant au transport de différentes marchandises ou au transport d'animaux. Exemple : Le vagon vide filait sur les rails à toute vitesse.
Jusqu'à la fin du XIXe siècle, une 27e lettre figurait dans notre alphabet, après le Z. Il s'agissait du signe typographique &, que l'on appelle aujourd'hui esperluette ou « et commercial ». Dans le langage courant, le & était désigné comme le « ète ».
Ce sont les phéniciens qui sont à l'origine de l'alphabet que nous utilisons en français. Notre alphabet est l'alphabet latin qui est un mélange des écritures sémite, grecque et étrusque.
Outre-Atlantique, la non-prononciation du -l final dans les mots comme persil, sourcil, nombril ou baril est la règle !
Dans le sud et l'ouest de la France ainsi qu'en Normandie, poulet se prononce usuellement avec la voyelle finale [ e ] (« é »). A l'inverse, dans le nord et l'est de la France ainsi qu'en Bretagne, la prononciation courante est [ pulɛ ] (« pou-lè »).
En fait, il s'agit d'un cas de variation régionale : le même mot n'a pas la même prononciation d'un endroit à l'autre. Prononcer moins en faisant entendre le s final n'est pas une erreur, juste une prononciation régionale.
Initialement, l'alphabet français ne comptait que 23 lettres, tout comme l'alphabet latin. Les toutes premières éditions du dictionnaire de l'Académie française ne comptaient aucun mot contenant la lettre W.
Enfin il existe deux assemblages de lettres : le e dans l'a (« æ ») et la a dans l'o (« œ »). À noter qu'en français, les voyelles accentuées ainsi que le c cédille et les deux assemblages de lettres ne sont pas comptés dans l'ordre alphabétique.
Une anecdote attribue au sénateur romain Appius Claudius la suppression dans l'alphabet latin du Z, 6e lettre de l'alphabet grec, car il la trouvait maléfique !
D'al-barquq, le portugais tirera le nom albricoque et l'espagnol albaricoque qui sont à l'origine de notre abricot, et c'est du catalan albercoc que viendra le provençal aubercot.
« w » se prononce [w] comme dans « watt ». Le néerlandais comporte aussi des suites de consonnes: « ch », « sch » et « ng ».
À partir de la deuxième moitié du XIXe siècle, en France, en Suisse et au Canada, la prononciation « ouagon » a été supplantée par la forme francisée « vagon ». Cependant, en Belgique, la prononciation standard est restée celle avec le son [ w ]. Dans le nord de la France, on peut entendre les deux.
Inversement, les îles Salomon utilisent l'alphabet le plus court du monde, avec seulement 11 lettres. En français, notre système d'écriture compte 26 lettres "fondamentales" mais utilise aussi des signes diacritiques comme les accents ou la cédille.