Dans les années 50, les Flamands souhaitent que Léopold III règne. Les Wallons ne veulent pas. De violentes émeutes en Wallonie amènent le roi à abdiquer au profit de son fils, Baudoin Ier. La Flandre connaît un fort développement économique et dépasse la Wallonie, ce qui renforce le sentiment d'injustice…
Sans aucun doute la différence la plus notable entre Flamands et Wallons sur le lieu de travail. Alors que les Flamands se saluent de loin en arrivant au bureau, les Wallons ont plutôt tendance à commencer la journée en faisant la bise aux collègues (même entre hommes) et à papoter à côté de la machine à café.
Avec une population de plus de 11,1 millions d'habitants, la Belgique compterait 56 % de Flamands, 41 % de Wallons, 1,5 % de germanophones.
Pour l'Église flamande, le français était la langue d'un pays qui avait, lors de la Révolution de 1789, retiré son pouvoir à l'Église, et l'Église flamande ne voulait pas risquer de perdre le sien.
Un néerlandais et un flamand sont en mesure de se comprendre mais ces différences majeures peuvent aussi créer quelques moments d'incompréhensions. Pour illustrer ces différences, nous pourrions dire qu'un néerlandais et un flamand se comprennent tout autant qu'un français et un québecois.
« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
La raison principale fut l'attrait que représentait à l'époque le français comme langue de haute culture et des échanges internationaux. Le français était alors la langue officielle de la Belgique.
Dans les années 60, la croissance structurelle en Flandre a connu un rythme plus soutenu qu'en Wallonie. Aussi, au début des années 70, la Flandre est devenue la région la plus prospère.
La Belgique est un royaume divisé en trois États fédéraux et quatre zones linguistiques. Au nord, la Flandre est officiellement néerlandophone tandis qu'au sud du pays, la Wallonie est majoritairement francophone, à l'exception de la petite zone germanophone.
Née d'une séparation violente motivée en partie par un différend linguistique, la Belgique, on ne s'en étonnera point, fit de la langue française la langue du nouveau royaume indépendant. Dès le 16 novembre 1830, le gouvernement provisoire avait proclamé le français langue officielle du pays.
Le flamand occidental est né de la fusion de la langue des Francs, qui arrivent dans nos régions vers 430 au moment de la chute de l'Empire romain, et de celle des Saxons qui s'implantent sur les côtes de la mer du Nord du Ve au IXe siècle.
Ce sont les Francs qui auraient donné le nom de Wallon (de walha, nom francique d'une tribu celtique de la Gaule narbonnaise, les Volcae, mais ce nom signifie aussi «étrangers») aux habitants de cette région du sud de la Belgique. Par la suite, les populations flamandes leur auraient attribué le même nom (Waal).
L'occupation de la Belgique par les Français est réalisée entre 1792 et 1814, sauf entre mars 1793 (défaite française de Neervinden) et juin 1794 (victoire française de Fleurus).
Le flamand (vlaams) ou néerlandais belge est, comme son nom l'indique, principalement parlé en Belgique, dans la partie nord du pays où la communauté flamande est principalement regroupée.
Entre 1794 et 1830, ces Pays-Bas du Sud passèrent sous domination française puis, après la défaite de Napoléon et dans l'idée de reconstituer l'unité des anciens Pays-Bas, formèrent un Royaume uni des Pays-Bas avec les anciennes Provinces-Unies, avant de devenir indépendants en tant que Belgique.
Laethem-Saint-Martin est la commune la plus riche du pays avec un indice de richesse de 166,4 (2019).
Mandarin (1,120 milliard) Hindi (600 millions) Espagnol (543 millions) Arabe (247 millions)
La devise : l'union fait la force
Ici aussi, on fait référence aux 9 Provinces, désormais unies dans un seul pays. En néerlandais, on dit : « Eendracht maakt macht ». Et en allemand (parlé par une partie des Belges) : « Einigkeit macht stark ».
Un emplacement stratégique au cœur de l'Europe. La Flandre se situe à l'épicentre de la région la plus prospère d'Europe. Ses résidents, ainsi que l'ensemble des habitants à 500 km alentour, jouissent d'un pouvoir d'achat dont le niveau en fait une destination d'affaires privilégiée.
Situation du wallon parmi les langues d'oïl. Le wallon (autonyme : walon /wa. ˈlɔ̃/) est une langue d'oïl parlée en Belgique, en France et, très résiduellement, dans la partie nord-est de l'État américain du Wisconsin.
Il est majoritairement parlé dans les provinces du Luxembourg, de Namur, de Liège, de Brabant Wallon et à l'est d'Hainaut.
Les Belges se distinguent par bien des traits de caractère et de culture. D'abord par leur sens du compromis, moins grégaire, plus amical et familier que la négociation à la française par exemple. Une qualité inégalable de nos voisins belges, et signe de grande intelligence, est leur sens de l'humour.
Les trois langues principales sont, par ordre d'importance, le français (75 % de la population belge), le néerlandais (70 %) et l'anglais (40 %). Il importe de remarquer que le français (maternel ou acquis) est parlé par un nombre plus grand de personnes que le néerlandais.
Le document a été rédigé en néerlandais; la traduction française est d'Evelyn Mornard. Selon le professeur Janssens, les cinq langues les plus parlées en 2006 à Bruxelles-Capitale étaient le français (95,5%), l'anglais (35,4%), le néerlandais (28,2%), l'espagnol (7,3%) et l'arabe (6,3%).