Certes il ne s'agit pas d'une règle absolue, mais de manière générale il est admis que la personne qui appelle raccroche la première. C'est un usage, dirons-nous. Que ce soit pour une conversation téléphonique privée ou professionnelle, celui qui appelle est censée mettre un terme à la conversation.
Le terme coup de téléphone peut être utilisé pour signifier qu'une personne a reçu un appel sur son smartphone ou son terminal téléphonique. Cette expression peut également être utilisée à la place de coup de fil.
Un mot hongrois hérité de l'inventeur du téléphone
Mais, selon toute vraisemblance, cette interjection viendrait plutôt du hongrois "hallo", qui signifie "j'écoute". Cela fait sens, puisque Tivadar Puskas, l'inventeur du central téléphonique, était hongrois.
Il a dit "allô". Он сказал "привет", я сказал "привет".
Cette expression s'est étendue au bruit provoqué par le tonnerre lors d'un orage, et par extension, au "tonnerre d'applaudissements" qui se faisait entendre lors d'une représentation théâtrale réussie. "Faire un tabac" signifie aujourd'hui encore avoir du succès.
Étymologie. De l'espagnol pronto (« rapidement »).
Locution verbale
Aider, rendre service.
hello! allô oui, j'écoute! hello!
« Bonjour (nom de l'appelant). Je m'appelle (votre nom), je serai heureux de vous aider. ». Utiliser le nom de la personne qui appelle et le dire correctement est un moyen efficace de lui faire savoir que vous avez l'intention de l'aider.
Locution nominale
Pression du pouce sur un objet. (Figuré) (Familier) Aide d'appoint apportée à quelqu'un pour accomplir une tâche, pour atteindre un objectif, pour réaliser un projet.
Familier.
fatigue soudaine ; baisse de tonus : Elle va mieux, c'était juste un petit coup de mou.
Faites tourner votre poing à 180 degrés vers votre cible. Gardez l'autre main devant votre visage. Ne laissez pas votre visage vulnérable à une attaque. Ramenez votre bras en arrière en position de départ.
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
Pourquoi = pour quelle raison. La réponse attendue est : parce que...
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps. 1. a) [L'antécédent désigne un lieu, au propre ou au fig.]
On dit « faire un carton » lorsque nous voulons exprimer le fait qu'une personne remporte un grand succès. Mais rappelons qu'à l'origine, cette expression signifiait davantage « tirer sur une cible ».
L'expression "faire un four" signifie "subir un échec complet et retentissant". Le Larousse précise que cette expression est surtout utilisée en parlant d'une œuvre théâtrale ou littéraire. Et elle provient bien du four, cet objet qui sert à cuire.
Étymologie. (Nom 1) (Date à préciser) De l'espagnol tabaco qui est soit issu de l'arabe طُبَاق , ṭubāq, soit un emprunt au taïno. Pendant le XVI e siècle, le mot espagnol est emprunté tel quel en français en concurrence avec pétun, issu du tupi. Dès le début du XVII e, la forme tabac s'impose.
Comme en français on répondra au téléphone par un “allo”. En arabe il se prononce ahl-loh – آلو .
Si vous vous adressez à des personnes que vous tutoyez (des amis, des membres de votre famille ou des gens du même âge que vous), vous direz Привет (Priwét) – comparable au simple bonjour en français. Mais vous pouvez aussi utiliser l'expression plus familière Здорово (Sdorówo) pour dire bonjour.
Si le Allo est assez courant sur terre, sachez que les Américains disent quant à eux "Hello', les Italiens « Pronto » (« Prêt » !) et les Japonais « Moshi moshi » (littéralement : « Je parle, je parle »).