Étymologie. Vraisemblablement, variante argotique de fion, ou du créole réunionnais fiaké, qui signifie « faire caca ».
Le mot fiak (qu'on trouve aussi écrit fiac , fiake ) est un terme familier et vulgaire employé par les adolescents et les jeunes adultes. Ce mot désigne le postérieur, le derrière, autrement dit les fesses, le cul.
Fiak est un terme familier et vulgaire pour désigner les fesses, le postérieur. Ce mot est principalement utilisé par les adolescents et les jeunes adultes. Il peut être employé pour parler de son propre postérieur.
Schneck. Étymologiquement, ce terme vient de l'allemand qui veut dire "escargot", "limace". Mais comme le dictionnaire de L'internaute l'indique, "schneck" vient également de l'argot contemporain et désigne "le sexe féminin, précisément la vulve".
Diminutif bâti sur la base d'un redoublement de Paul, Popaul est généralement usité par l'homme auquel il est relié et sans lequel il n'a aucune capacité à exister.
(Nom commun 1) Des créoles antillais ou réunionnais, signifiant « gars ». (Nom commun 2) Du japonais 盆 , bon.
Nous serions tous le «narvalo» de quelqu'un. Attesté depuis 2003, le terme est issu du romani, langue notamment parlée par les gitans, bohémiens et tziganes, comme l'indique le Trésor de la langue française. Il signifie «idiot», «fou» et «imbécile». Rien de très positif donc.
Chacal: ce nom d'oiseau peut s'orthographier "chakal" et était autrefois une insulte. Désormais, il est utilisé dans une discussion cordiale surtout entre garçons et signifie "mon gars". On localise son origine à Grigny (Essonne) en 2010.
Que veut dire le mot flop ? Un flop, c'est un échec cuisant, c'est le manque de réussite d'une chose en laquelle on plaçait de l'espoir.
Dispute et altercation, sont des mots synonymes.
Dispute et altercation, sont des mots synonymes.
Exprime le dédain, l'indifférence.
Le mot kichta est un mot utilisé par les ados pour parler de l'argent. C'est un mot qui était utilisé par les dealeurs pour parler des liasses de billets. Jeanne a choisi de nous expliquer le mot kichta. Ce mot qui est aussi écrit quichta, est un mot issu de l'argot des dealeurs pour parler de la liasse de billets.
Ce juron apparaîtrait pour la première fois sous la plume... d'Arthur Rimbaud ! Le poète, âgé alors de 10 ans, écrit dans ses « Proses et vers de collège » en 1864 : « Ah ! saperlipotte de saperlipopette ! Sapristi !
«Saperlipopette!» Voilà un mot qu'on n'avait plus entendu depuis belle lurette. SLa nouvelle Miss France, Vaimalama Chaves, a jeté un«Sapristi ». Une interjection pour le moins vieillotte qui n'a pas manqué de provoquer la surprise des téléspectateurs.
Saperlipopette! Les jurons et insultes désuets n'en ont que le nom. Pour atténuer un phrasé qui aurait été trop violent avec une insulte contemporaine, le juron vieillot permet, quand il ne dédramatise pas entièrement la situation, d'exprimer avec douceur une véhémence ou une colère.
Exemple : "Fais belek, tu vas tomber ! " "Belek" vient de l'arabe : attention, il s'agit le plus souvent d'un conseil amical pour prévenir quelqu'un d'un danger potentiel. Traduction : Fais gaffe !
Fête, soirée qui se caractérise par l'importance de l'alcool qui y est consommé ; soirée de débauche, d'ivresse. Exemple : Ce soir c'est la grosse khapta chez Marco. Khapta signifie, par extension, un état d'ivresse, de cuite.
(Nom commun 1) Des créoles antillais ou réunionnais, signifiant « gars ». (Nom commun 2) Du japonais 盆 , bon.
Étymologie. De l'anglais NOP , lui-même ellipse de no operation (« aucune opération »).
Interjection. (Familier) Non. Note : On prononce le \p\ final dans ce mot souvent sans désocclusion, comme [noʊp̚] en anglais américain ou [nəʊp̚] en anglais britannique.
En anglais, « to slay » signifie « occire ». Dire que quelqu'un ou quelque chose slay, c'est donc une manière d'exprimer son admiration. On pourrait aussi bien dire que ça déchire ou que c'est de la bombe.
Le mot wesh est un mot d'argot utilisé par les jeunes, il a beaucoup d'emplois différents. Il est dérivé de l'arabe algérien "Wech rak" qui se traduit par "Comment ça va ?". Wesh s'emploie également comme terme de salutation en France.
Le terme wesh-wesh est issu du langage des jeunes des cités. Il désigne les personnes qui ponctuent chacune de leurs fins de phrases par le mot wesh, qui est un dérivé du mot ouais.