Je ferme la parenthèse et reviens à la question initiale : pourquoi, aujourd'hui encore, continue-t-on à dire "grand-mère" (1) et pas "grande-mère" ? En fait, la réponse est simple : dans ce cas précis, grand au féminin a conservé sa forme ancienne. Comme Papy, "grand-mère" a fait de la résistance, en quelque sorte !
1. Mère du père ou de la mère.
Le mot « mamie / mamy » est une variante de « maman » pour souligner l'affection qu'on porte pour le sujet, en général de la part des petits enfants. « Mémé » est un synonyme.
La grand-voile (anciennement grand'voile, main sail en anglais) est la voile principale sur un voilier à mât unique ou la plus grande voile portée par le plus grand mât sur un voilier à mâts multiples.
La grand-rue était autrefois l'avenue principale qui traversait un village ou une ville. Exemple : Il devait traverser toute la grand-rue du village pour aller chercher du pain.
Pas grand-chose est un adverbe qui signifie presque rien.
Les branchouilles : encore et toujours les noms tout doux en « ou » ou en « a » comme poupa-mouma, papoune-mamoune, dadou-nanou, mais aussi papily-mamily, papita-mana, papinou-mamina… Les internationaux : grappy-granny (qui veut dire « grand-mère » en anglais, mais aussi « pomme verte très acidulée »…
Les surnoms les plus fréquents aujourd'hui en France, pour les grands-parents sont Mamie (ou Mammy) et Papi (ou Papy), éventuellement suivi du prénom de l'ancêtre concerné, comme dans "Mamie Muriel", par exemple.
grandmother n
Ma grand-mère déjeune toujours à midi. My grandmother always has her lunch at noon.
Mon petit-fils chéri, Tu es mon essentiel, tu m'es si précieux, Tu es mon obsession, ma passion. Et mon affection t'est toute acquise.
Selon ce dernier, il n'existe en effet qu'une seule règle: «grand-mères», «grand-mamans».
We gaan naar oma en opa.
En suisse allemand grand-mère signifie : Grosi (nous avons trouvé des traductions 1).
Les modeux Granny, Oma et Yaya
Granny signifiant grand-mère en anglais, Oma en allemand, Yaya en grec. Leurs équivalents masculins : Grandpa, Opa et Papou.
grand-mère en corse
Traduction de grand-mère dans le dictionnaire français - corse : grand mère, mammò.
GRAND-MERE GRAND-MÈRE : MAMM-GOZH f. -où-k. (loc. mamm-baour), dim.
mameto, mamet).
Gran-mai (r) en creole guadeloupeen (r a peine prononce) et grann en creole haitien.
Papi et mamie, grand-père et grand-mère, bon-papa et bonne-maman… Les grands classiques sont encore légion dans les cours de récréation, et les enfants sont nombreux à compter une mamie chez leurs aïeux ou une grand-mère, petits noms désuets qui ne manquent pas de charme. Papita, papou, mamoune, mana…
Le mot le plus utilisé est la3ziza.
À vrai dire, à dire vrai,
pour être tout à fait exact, précis, en fait.
entre-temps (Réf. ortho. entretemps)
Dans l'intervalle. (On écrit aussi entre temps.)
Interprétation opposée à la véritable signification ; sens erroné : Une traduction pleine de contresens. 3. Action ou attitude absurde, situation opposée à ce qui devrait être : Cette politique est un contresens.