On appelle ainsi ses parents car lorsqu'on est enfant, les premières syllabes qui viennent sont le ma et le pa. L'enfant écoute ensuite les mots dans son environnement immédiat et vers huit mois, commence à doubler les syllabes. Ainsi, il appelle ses parents en disant mama ou papa.
Dans la famille indo-européenne, on a en sanscrit d'une part mama, qui correspond à mammê en grec et à mamma en latin, devenu «maman» en français, et, d'autre part, matar, parallèle à mêtêr en grec et à mater en latin, devenu «mère» en français.
Le mot en japonais moderne pour « père » est 父, chichi provenant de l'ancien titi. En japonais, le mot enfantin まんま, manma est interprété comme signifiant « nourriture ».
«Papa» est issu du latin papa, père nourricier. Ce fut ensuite en latin chrétien le titre attribué aux évêques puis au pape, emprunté en fait au grec pappas désignant le père, le patriarche. Attesté par écrit en français en 1256, dans le langage des enfants, il deviendra la norme.
Issu du grec et du latin «mamma» qu'on retrouve dans «mammifère» et «mamelle», s'installe aussi dans notre langue son synonyme très affectueux et somme toute premier dans le langage enfantin: «maman».
Depuis la nuit des temps et depuis qu'il parle, l'être humain appelle ses parents maman et papa ou mama et papa ou encore par quelques variantes selon le pays mais la racine des mots reste la même. On appelle ainsi ses parents car lorsqu'on est enfant, les premières syllabes qui viennent sont le ma et le pa.
Mais comment alors expliquer que la langue africaine swahili emploie «mama» et «baba» comme le chinois mandarin? Le célèbre linguiste Roman Jakobson a établi que l'universalité des désignations paternelles et maternelles était liée à l'apprentissage de la formation des sons par les nourrissons.
Un père est biologique, un papa est affectif
Tout homme peut être père puisqu'il est responsable de la conception de l'enfant mais être papa demande une présence, une responsabilité vis-à-vis de la famille et une participation dans l'éducation et l'évolution de l'enfant.
fils. mot qui entre dans de nombreuses injures (fils de chienne...)
Il reflète toujours une prise de distance par rapport aux figures tutélaires, expliquent les psychanalystes. Appeler ses proches par leur prénom revêt une connotation négative. Comme lorsqu'un couple, habitué aux surnoms affectueux, retourne au prénom lors d'une dispute pour mieux signifier son mécontentement.
Du baba (papa) à la mère, des emplois parallèles en arabe marocain et dans les parlures jeunes en France.
Comment dire mère ? Lorsque vous vous adressez à votre mère, utilisez okaa-san (お母さん、おかあさん). Comme pour père, vous pouvez enlever le “o” de politesse. Quelques Japonais utilisent le terme mama (ママ), aussi.
Baba est un mot qui vient du persan et qui signifie littéralement père ou grand-père.
Dada : maman en fulfuldé. Le terme « maman » peut s'appliquer en Afrique à toute femme adulte, qu'elle ait ou non des enfants. Par exemple Dada Didi signifie la mère Didi, Didi étant son propre nom.
Le mot “maman” est issu du latin “mamma”. Il est daté du 13ème siècle et est entré dans le dictionnaire de Pierre Richelet pour la première fois en 1680.
mer : nom féminin désignant : = les vastes étendues d'eau qui couvrent la Terre : notre villa se situe prés de la mer ! mère : nom féminin désignant : = une femme qui a donné naissance à des enfants , Marie est mère de 5 enfants !
Nous pourrons alors souligner que papa, maman sont essentiellement des noms propres, non seulement dans leurs emplois situationnels ordinaires (c'est-à-dire leurs emplois comme termes d'adresse et les emplois dans lesquels ils réfèrent au père ou à la mère du locuteur ou de son interlocuteur), mais aussi dans d'autres ...
PAPA, subst. masc. 1. [Terme familier et affectueux qu'emploient les enfants pour parler à/ou de leur père, et qu'emploient également les adultes pour parler à leur père ou pour parler de son père à un enfant.]
Femme du fils. Belle-mère Seconde femme du père par rapport aux enfants du premier mariage de celui-ci. Mère du conjoint. Belle-soeur Epouse du frère ou du beau-frère.
L'auteur Nadia Bergougnoux a lancé une pétition pour intégrer le mot «parange», parent qui a un perdu un ou plusieurs enfants, aux dictionnaires.
La marâtre ou belle-mère d'une personne est la conjointe de son père quand celle-ci n'est pas sa mère. De même, le parâtre ou beau-père d'une personne est le conjoint de sa mère quand celui-ci n'est pas son père.
Traduction de "papa" en russe
папаша м.
Papa en arabe dialectal
La plus traditionnel sera « baba ». Certains enfants disent aussi à leur père « al walid », ce qui signifie « père » en français. Lorsqu'un enfant dit « al walid » à son père, il s'agit d'une formulation encore plus respectueuse que celle de « baba ».
Affobo : fesses; surtout, les fesses très developpées des femmes. Aka : je m'en fous (à éviter)