Bien évidemment, la bonne expression était : "Kan mi koz ek saucisse, boucané rest pendillé". Cette expression signifie qu'il ne faut pas "me couper la parole quand je parle avec une autre personne".
Le mot créole mersi, s'emploie certes pour remercier l'interlocuteur Mi romersi azot, Je vous remercie ; gro mersi, grand merci ; mais le mot s'entend dans des formules de salutation où il signifie alors au revoir ou encore s'il vous plaît.
Quelques mots ou expressions en créole réunionnais qui pourront vous être utiles… Oté, Koman i lé ? : Bonjour, comment ça va ?
Nartrouv' ! / Narmet' sa ! – A bientôt/A plus !
Mi aime aou - Carnet de Notes - Phrase en créole réunionnais : "Je t'aime" Cupidon et roses rouges - cahier pour amoureux - livre thème Amour pour ...
Dans les départements, régions et collectivités de la France outre-mer (DROM-COM), le terme Z'oreille (qu'on peut aussi orthographier Zoreilles, Z'oreil ou encore Zorey) désigne un Français métropolitain.
Bon courage à tous pour le gros épisode pluvieux que la Réunion connaît actuellement. Tien bo larg pa !
An lót soley = Au revoir (prononcer le mot soley comme en français SOLEIL, bien prononcer le « T » du mot « lót » à la fin) Traduction littérale : Un autre soleil.
La population à la Réunion
Les Cafres (Noirs) représentent près de la moitié des habitants. Suivent ensuite les Malbars (Indiens Tamouls) avec un quart de la population environ, puis les Yabs (créoles blancs) avec 15% et les Zoreils (métropolitains) avec 10%.
Ka ou fé: comment ça va ? Sa ka roulé: ça va bien ! Pa ni problem: pas de problème.
moukat : merde. spèce couillon : espèce de couillon.
fiy, tantine sont les meilleures traductions de "fille" en Créole réunionnais.
(La Réunion) Enfant né d'une union entre un(e) zoreille et un(e) créole. (La Réunion) Métropolitain vivant depuis longtemps dans les îles et ayant adopté le mode de vie local.
Dans certaines anciennes colonies françaises, les «Métropolitains» peuvent encore être appelés les Zoreils ou Zoreilles. Ce surnom viendrait du fait que, comprenant mal le créole ou la langue des autochtones, les Français feraient constamment répéter et passeraient ainsi pour être «durs d'oreille».
Avec leur incomparable peau ambrée, leur sourire lumineux et leurs traits parfaitement symétriques, les Réunionnaises se hissent régulièrement au top des concours de Miss. Fruit d'un métissage entre l'Asie, l'Afrique et l'Europe, leur charme unique bouscule les canons de la mode.
fanm : femme ; on malfanm : une forte femme, une maîtresse-femme. fanmi : famille.
Bèt a fé : Luciole. Counia :Fesse, cul, d'où l'insulte courante : « counia manman-w », le cul de ta mère! Bwa-lélé : Petit bâtonnet façonné à sa terminaison dans un noeud de branches et servant à « touiller » certaines préparations culinaires et boissons.
Lexique quotidien
Man ka tchimbé : Je vais bien. Pani Pwoblem : pas de problème / de rien / je vous en prie.
Annou allé ! ….. On y va ! Mwen las ….. Je suis fatigué.
zoreille — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
Elle a réalisé un classement des noms de famille les plus communs à La Réunion, sur la base de l'état-civil des différentes communes.. Bien évidemment, on trouve dans le haut de la liste Hoareau/Hoarau, Payet, Grondin ou encore Fontaine.
Aux Antilles françaises, un béké est un blanc créole descendant des premiers colons. Ce terme concerne principalement les descendants originaires de Martinique mais aussi ceux de Guadeloupe.