Hiragana - L'alphabet phonétique le plus utilisé. Il est principalement utilisé pour la grammaire. Il est aussi utilisé pour donner la lecture des kanji les plus rares et les moins utilisés ou même pour les remplacer.
Traditionnellement le Japonais s'écrit de haut en bas et de droite à gauche, mais il est de plus en plus courant qu'ils s'écrivent et se lisent de gauche à droite et de haut en bas [comme en français].
kanji : un ensemble de logogrammes ou sinogrammes utilisés pendant des siècles, optionnellement annotés de translittération phonétique kana de type furigana ; kana : deux écritures syllabaires hiragana et katakana équivalentes ; rōmaji : une romanisation dans l'alphabet latin dans certains cas plus restreints.
Les hiragana sont utilisés pour écrire les mots japonais, notamment les terminaisons des verbes et les particules grammaticales. Quant aux katakana, ils servent à transcrire les mots d'origine étrangère et les onomatopées.
Les hiragana (ひらがな)
C'est le premier alphabet syllabaire que nous devons apprendre. Il contient 46 signes, et est utilisé pour écrire tous les mots de la langue japonaise qui sont d'origine nippone (vocabulaire, grammaire, etc). Ils nous aident aussi à pouvoir lire les kanji que l'on ne connaît pas.
Lucas en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - ruukasu, ルーカス, るーかす
Le U se prononce toujours "ou", ou plus précisément entre le "ou" et le "eu", mais plus proche du "ou". Les lettres se prononcent telles quelles. Elles ne se combinent pas comme en français. Par exemple AI se prononce "aï" et non "é".
Souvenez-vous que ce sont les chinois qui ont développé les kanji, et pour eux le Japon était le pays où se levait le soleil. De nos jours, cette appellation existe toujours (même si elle a été raccourcie) : en japonais, le japon d'écrit 日本(NIHON).
s'écrit en “Kanji.” De même, les mots qui constituent virtuellement les contenus et les sens profonds des phrases sont écrits en Kanji. Généralement parlant, les noms sont écrits en Kanji, et les verbes et adjectifs sont écrits avec des combinaisons de Kanji et de Hiragana.
C'est en les écrivant que vous parviendrez à les retenir parfaitement. Pour cela, la méthode la plus simple est de vous servir de votre cahier à petits carreaux pour écrire votre série de kana à l'intérieure de 4 petits carreaux (le point centrale de jonction de ces 4 carreaux représente ainsi le centre du dessin).
Naruto (ナルト) est un shōnen manga écrit et dessiné par Masashi Kishimoto.
Pour traduire son prénom en japonais il suffit de prendre les caractères Katakana qui ont le son le plus proche pour chaque syllabe de votre prénom. Comme il n'y a pas de règle officielle, c'est à chacun de s'approprier pour faire correspondre au mieux le rendu en japonais.
En conséquence, le sens de lecture d'un livre écrit en japonais est opposé au système alphabétique latin, alors que la «dernière» page est en fait la première, c'est-à-dire que le début est au verso du livre qu'on lit de droite à gauche et de haut en bas.
Vous voulez apprendre à dire « Japon » (日本 ou にほん) en japonais ? Prononcez Nippon ou Nihon.
Alors que le japonais est une langue SOV (sujet, objet, verbe), le chinois est une langue SVO (sujet-verbe-objet). La grammaire japonaise est souvent considérée comme plus complexe que son homologue chinois. Par exemple, en japonais, les verbes et les adjectifs sont souvent combinés.
APPRENDRE LE JAPONAIS DANS UNE ÉCOLE DE LANGUE
C'est la méthode la plus coûteuse mais c'est également la plus efficace pour progresser rapidement. Il existe de nombreuses écoles en France (SNG Paris, Inalco) mais le mieux reste bien sûr de faire ça au Japon avec un visa étudiant d'un ou deux ans.
Un kanji peut se lire de plusieurs façons. Soit il se lit à la japonaise, on parle alors de lecture “kun”, soit à la chinoise et on parle alors de lecture “on”. Attention, on parle de lecture chinoise, mais cela n'a rien à voir avec la prononciation véritable du caractère en langue chinoise contemporaine.
En japonais, il existe trois types de caractères : les hiragana, les katakana et les kanji. Les hiragana et les katakana sont des symboles phonétiques. Chacun représente une syllabe. Les kanji sont des idéogrammes qui ont chacun leur sens propre.
Ces deux alphabets phonétiques proviennent d'anciens caractères chinois qui ont été simplifiés. Ces caractères chinois sont justement le dernier type d'écriture utilisé par les japonais, nommé les kanji.
Qu'est-ce que les rômaji ? Les rômaji sont les lettres latines que nous utilisons pour lire phonétiquement le japonais. Cela permet de pouvoir prononcer les mots que nous ne pourrions pas lire en Kana ou en Kanji, sans avoir la moindre connaissance de l'écriture nippone.
Ils sont appelés idéogrammes, sinogrammes, caractères chinois .... Chaque signe correspond à une information ou à un mot mais il n'indique pas la prononciation, ce qui permet de lire et de comprendre de très anciens textes et permet également la communication écrite entre les différentes langues chinoises.
I : Ri, Mi, Pi, BI, Hi, Ni, Chi, Ji, Shi, Gi, Ki, I, O : Wo, Ro, Yo, Mo, Po, Bo, Ho, No, Do, To, Zo, So, Go, Ko, O, U : Ru, Yu, Mu, Pu, Bu, Fu, Nu, Zu, Tsu, Zu, Su, Gu, Ku, U.