Quel est ton prenom? ما هو اسمك الأول؟
C'est quoi ton prénom? ما اسمك الأول ؟
Comment je m'appelle? ما هو إسمي؟
Quel est le plus beau prénom de l'Islam ? Le plus populaire de tous les prénoms arabes pour bébés, Mohammad vient directement du prophète fondateur de la religion islamique.
Malak, Abdoul Ati, Abdoul Nasser, Abdoul Mosleh, Nabi, Nabiya, Emir, Somu, Al-Mamlaka, Malika, Mamlaka, Tabaraka, Nardin, Maya, Linda, Randa, Basmalah, Tulin, Arm, Narij, Rital, Als, Sandi, Rama, Malin, Elin, Alas, Ainar, Loran, Malkitina, Larin, Kibriyal, Laurin, Benyamin, Naris, Yara, Sitaf, Ailin, Loland, Tilaj, ...
Aziza a pour origine l'arabe « aziz » qui a pour signification : « aimée », « chérie » ou « précieuse ». Il désigne l'amour (qu'il soit divin ou humain).
Si Mohammed, Jasmine et Sofian font partie des classiques, il existe en effet des prénoms plus rares tels que Daria, Ambre, Rayan, etc., et ce aussi bien pour les filles que pour les garçons.
Traduction de "Non !" en arabe. لا تفعل!
Contrairement au nom de famille (habituellement hérité des pères dans les sociétés patriarcales), le prénom est choisi par les parents à la naissance (ou avant), selon des critères influencée par la loi et/ou les conventions, pression et/ou tendances sociales.
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
حسنا، أين (توني) الآن؟
Iih ou wah
Il s'agit du “oui” algérien. On peut acquiescer de différentes manières en Algérien. Dans le nord du pays, à l'est et le sud-est, vous pourrez utiliser “iih”, pour dire “oui”. Le mot débute avec un long i et se termine avec un h aspiré que l'on entend peu.
مرحبا, (ماريا), هل يمكننا رؤية (جاك)؟
Yanis tire à la fois ses origines de l'hébreu (Yohânan) et de l'arabe par la combinaison des prénoms Anis et Yassine. Dans sa forme grecque, il s'écrit Yianis ou Yiannis. Il devient Yann, qui comme Yannick est une version bretonne du prénom Jean.
Sarah en arabe s'écrit سارة, ce prénom prend racine dans le mot “surur”, qui signifie le bonheur ou le plaisir.
Habibi -حبيبي sera employé en tant que “mon amour”. Kalbi-قلبي pour “mon cœur”.
hbibi (habibi) : Mon amour.
Si vous voulez dire je t'aime à une personne d'origine marocaine, dîtes lui “Nbrick”. D'autres pays utilisent aussi ce terme très apprécié.
Zohra. Dans la même veine que Sania, le prénom Zohra est issu du terme arabe "zuhra" qui signifie "fleur", "blancheur" ou "lumineuse". C'est aussi le nom de la planète Vénus en arabe, symbolisant la beauté et l'éclat.
7 / 20 Hiba
Ce prénom féminin signifie "don, cadeau de Dieu" en arabe.
Les surnoms classiques
Mon ou ma chéri.e, mon amour, mon ange, mon cœur, mon ou ma Valentin.e... Toujours selon le sondage TNS Sofres pour Le Pèlerin, ce sont les surnoms classiques qui reviennent le plus souvent.
En arabe, le charme des surnoms romantiques réside dans leur sonorité exquise. Vous entendrez par exemple “habibi” qui veut dire “mon chéri” ou encore “hayati” qui signifie “mon existence”.