Le Vatican a beau être le plus petit pays du monde (0,44 km2 en tout et pour tout), il n'en est pas moins doté de son propre hymne national – l'Inno e Marcia Pontificale (Hymne et Marche Pontificale). C'est aussi le seul hymne au monde dont les paroles sont écrites dans une langue morte : le latin !
La Grande-Bretagne n'a pas officiellement d'hymne national.
Pour l'histoire du jour, vous avez décidé de nous faire chanter l'hymne espagnol. Sauf que ça ne va pas être possible ! Pour une raison toute bête : l'hymne espagnol n'a pas de paroles. C'est un des seuls hymnes au monde, avec celui du Kosovo et de Saint Marin à ne pas avoir « de sang impur qui abreuve les sillons ».
L'hymne national officiel des Pays-Bas est le « Wilhelmus ». Si ce statut ne lui a été reconnu qu'en 1932, le Wilhelmus est tout de même considéré comme le plus vieil hymne national du monde : il a été écrit entre 1569 et 1572.
En 1897, l'Académie de musique de Milan déclare que Guatemala Feliz est l'hymne national le plus beau du monde, et en 1965, les Nations unies considèrent cet hymne, la Marseillaise et celui de la Tchécoslovaquie comme les hymnes les plus beaux du monde, avant d'abandonner cette catégorisation en 1999.
Désormais, God save the Queen est l'un des hymnes les plus connus du monde. Il a même influencé les hymnes nationaux d'autres pays, comme celui de la Suisse ou du Liechtenstein (Oben am jungen Rhein) qui se chante sur le même air.
C'est ainsi qu'aux Jeux Olympiques de Sydney en 2000, deux drapeaux grecs furent hissés côte à côte pour annoncer les Jeux d'Athènes en 2004. Avec 158 strophes et 576 vers, l'« Hymne à la liberté » de Dionýsios Solomós est le plus long au monde.
Contenu de l'article. Claude Joseph Rouget de Lisle, capitaine du génie en garnison à Strasbourg, écrit à la demande de Frédéric de Dietrich, maire de la ville, le Chant de guerre pour l'armée du Rhin, le 25 avril 1792, peu après la déclaration de guerre de la France révolutionnaire au Roi de Bohême et de Hongrie.
La Brabançonne est l'hymne national de la Belgique. Les paroles existent en français, en néerlandais et en allemand. Les paroles originales ont été créées en français ; les deux autres versions officielles (en néerlandais et en allemand) sont donc des adaptations de la version française.
Les états ont maintenant tous des hymnes, des drapeaux, etc. parce que c'est par ce moyen qu'on manifeste la dignité d'être un État indépendant et égal aux autres. C'est pas un hasard si au 19e siècle il y a eu une explosion de drapeaux nationaux.
Pas à ma connaissance, non. Hormis le drapeau Suisse, y'a t'il d'autres drapeaux qui ont un format très différent de celui de la plupart des autres pays ? Le drapeau du Népal, qui est le seul drapeau national au monde qui n'est pas carré ou rectangulaire.
Elle s'appelle la Marseillaise car elle était chantée par des soldats de Marseille arrivant à Paris en 1792. Auparavant, elle s'appelait « Chant de guerre pour l'Armée du Rhin », c'est donc bien un chant de guerre, ce qui explique ses paroles féroces.
L'hymne, la Marcha Real (“Marche royale”), est le plus ancien des pays européens encore en vigueur de nos jours. La première référence à sa mélodie date de 1761, sous le titre de Marcha Granadera (“Marche des Grenadiers”), mais son auteur est inconnu.
À l'origine, il s'agissait du « Chant de Guerre pour l'Armée du Rhin ». Quelque temps plus tard, durant cette même année, les Républicains venant de Marseille l'ont adoptée. C'est de là que vient d'ailleurs l'intitulé « La Marseillaise ».
Toutes les armées révolutionnaires se mettent donc à chanter ce chant de guerre. Et en particulier des troupes venues de Marseille pour renforcer les unités locales, qui chantent avec encore plus d'enthousiasme en arrivant à Paris. C'est donc grâce à ces soldats Marseillais qu'on a donné ce nom à ce chant.
L'hymne national allemand se compose exclusivement de la troisième strophe du « Deutschlandlied » d'August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1841). Sa mélodie a été composée par Joseph Haydn en 1796/97.
Hymne national suisse (Cantique suisse)
L'histoire a fait de ce chant de guerre révolutionnaire un hymne national aux accents de liberté, qui accompagne aujourd'hui la plupart des manifestations officielles. Son auteur, Claude-Joseph Rouget de Lisle, né 1760 à Lons-le-Saunier, était capitaine du génie sous la Révolution.
Les six premiers couplets sont écrits par Rouget de Lisle sous le titre de Chant de guerre pour l'armée du Rhin à Strasbourg en 1792 dans la nuit du 25 au 26 avril, dans le cadre de la guerre menée contre l'Autriche depuis avril 1792.
Parce que ce chant lui rappelait trop le 10 août 1792 et le massacre des Suisses, auxquels il avait assisté, il n'aimait certes pas la composition, mais sans pour autant l'interdire.
De Jean Jaurès à Karim Benzema, ils sont nombreux à avoir condamné les paroles du chant de guerre révolutionnaire. Pourquoi ils se méprennent sur son sens.
Alors que l'hymne officiel était depuis 1928 le chant afrikaaner, Di Stem van Suid-Afrika, les Noirs se retrouvaient autour d'un chant libérateur, Nkosi Sikelel' iAfrika (Dieu bénisse l'Afrique, en xhosa). L'hymne actuel est une combinaison de ces deux morceaux.
D'où vient « La Marseillaise » et à qui doit-on ce chant ? La Marseillaise a été composée par Rouget de Lisle, un capitaine du génie qui se trouve à Strasbourg au mois d'avril 1792. La France vient alors de déclarer la guerre à l'Autriche.
VATICAN. Le Vatican a beau être le plus petit pays du monde (0,44 km2 en tout et pour tout), il n'en est pas moins doté de son propre hymne national – l'Inno e Marcia Pontificale (Hymne et Marche Pontificale). C'est aussi le seul hymne au monde dont les paroles sont écrites dans une langue morte : le latin !