La carafe est définie par le Petit Robert comme un « récipient de verre de forme pansue, à col étroit ». Il n'y a guère de différence avec le pichet, « petit broc rétréci au collet, servant de récipient pour la boisson ».
La définition de cruche n'est guère différente non plus: « vase à large panse, à anse et à bec, destiné à contenir des liquides ». Si le récipient a un col étroit et ne possède pas d'anse, on l'appelle carafe: « bouteille en verre ou en cristal à base large et col étroit que l'on remplit d'eau, de vin ou de liqueurs ».
Pichet d'eau.
8-Carafe/cruche/pichet...
Dans l'ouest et le Nord-Pas-de-Calais, ce sera un "pichet", alors que dans un petit quart nord-est, qui englobe la Belgique, et la Seine-Maritime, on opte pour une "cruche".
Broc à eau,
haut récipient avec anse et bec verseur, destiné à servir les boissons.
Étymologie. (1178) Du vieux-francique * krûkka, variante de * krucka, apparenté à l'ancien français cruie, à Krug en allemand, kruik en néerlandais Référence nécessaire, etc. Le mot désigne un vase de terre ou de grès à anse et, depuis 1862, en Suisse, une bouillotte. Il prend le sens d'« idiot » en 1633.
Ce nom est toutefois concurrencé par pichet dans la moitié ouest de la France, ainsi que dans le Nord-Pas-de-Calais ; par cruche dans le nord-est et en Belgique francophone ; par broc dans la partie septentrionale de la France, entre l'aire de pichet et celle de cruche. Pot domine dans la région de Lyon.
Cette expression vient du latin broccus qui évoque une bouche proéminente. Par analogie, on a donc donné ce nom aux récipients à large ouverture et munis d'un bec verseur. Le broc à eau a la même fonction que la cruche ou le pichet.
âne, âne bâté, balourd, benêt, idiot, ignorant, imbécile, innocent, maladroit, niais, nigaud, nul, sot, sotte. – Familier : abruti, andouille, ballot, bécasse, bêta, bûche, buse, cloche, crétin, dadais, dinde, empaillé, empoté, godiche, gourde, jacques, noix, oie, pataud, serin.
Personne stupide, idiote. Exemple : Quelle cruche !
nom féminin. Récipient à base large et col étroit ; son contenu.
En effet, la bouche et la carafe pouvant contenir des liquides divers et variés. La locution "tomber en carafe" était appliquée à un orateur qui, ne trouvant plus ses mots, en éprouvait un sentiment d'abandon. Par la suite, cette expression s'est appliquée pour toute personne se sentant abandonnée.
Le mot Crush est un anglicisme qui désigne pour les ados une attirance pour quelqu'un, un désir, une pulsion, ce mot fait généralement référence à un sentiment passager.
Personne niaise et maladroite. ➙ cruche. Quelle gourde ! adjectif ➙ stupide.
Au sens de carafe, « broc » se prononce [bro] comme dans « croc ». En revanche, le « c » final de « broc » est sonore dans l'expression « de bric et de broc ».
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
carafe n.f. Récipient en verre à corps pansu et à goulot étroit, destiné à servir à...
Petite cruche à bec. Synonyme : broc, cruche, pot.
Endroit touffu, épais, d'un bois, d'une plantation. 3. Type de végétation, surtout tropical, caractérisé par la présence de nombreux petits arbres ou arbustes.
Quand on brave un danger trop souvent ou que l'on commet toujours la même faute, on finit par en être la victime. Ce proverbe peut également être compris comme une métaphore de l'usure.
Cette cruche inventée par Philon permettait de verser au choix du vin, de l'eau, ou un mélange des deux, à volonté et automatiquement. A l'intérieur de cette cruche, une paroi verticale divisait l'espace disponible en deux compartiments distincts dont l'un contenait le vin, l'autre l'eau.
Cependant, il existe des signes communs qui ne trompent pas sur le sentiment amoureux : le plaisir d'être avec l'autre, de penser à lui ou de parler de lui ; les autres qui constatent votre bonheur ; l'envie de le ou la surprendre avec des petites attentions ou des surprises ; l'envie de prendre soin de soi ; l'intérêt ...
Rester en carafe signifie rester sans mot, rester court, rester en plan : bouche-bée . Et pour cause, l'expression « rester en carafe» trouve ses racines dans le langage argotique, « carafe» référant alors en 1886 -année à laquelle on situe l'apparition de cette expression- « bouche », « gosier », « la gorge ».