Bien que le wolof soit la langue maternelle de près de 40 % de la population, plus de 90 % des Sénégalais parlent et comprennent le wolof, car il sert de langue véhiculaire dans tout le pays. Juste avant le français, c'est donc la langue la plus comprise par les différentes ethnies sénégalaises.
1- L'anglais
Avec 1,268 milliard de personnes qui parlent l'anglais à travers le monde, cette langue considérée comme officielle dans plus d'une cinquantaine de pays, se hisse en haut du classement.
Le wolof est parlé non seulement au Sénégal, mais aussi en Gambie et en Mauritanie. C'est l'une des 1500 langues de la plus grande famille de langues au monde appelée Niger-Congo.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir. Cette formule de salutation est employée au pluriel que l'on s'adresse à une personne isolée ou à une assemblée.
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
1. Le chinois mandarin. « Je n'y comprends rien, c'est du chinois ». Dans l'imaginaire collectif, le chinois — ou plus précisément le mandarin — est considéré comme l'une des langues les plus dures à apprendre.
1. L'anglais. C'est la langue la plus parlée au monde, ce qui facilite sa pratique. Elle se compose de mots courts, sa grammaire ne comprend ni genres ni accords de mots et la conjugaison de ses verbes ne change qu'à la troisième personne.
Selon les résultats, de celui réalisé par Démotivateur, la langue de Molière est celle reconnue comme la plus « sexy » au monde avec 34% des voix, devant l'Italien qui recueille 24,4 % des voix. Les raisons de cette domination sans partage de la langue française sont nombreuses.
Djolof Mbengue, est le fondateur du premier village wolof. Il s'établit, avec plusieurs groupes wolofs, dans ce qu'on appelait alors le pays laf. En wolof le mot wa signifie « ceux venant de », donc wa-laf désignait ceux venant du pays laf.
Aujourd'hui, la population est constituée à 80 % de musulmans, principalement des Wolofs, des Toucouleurs, des Lébous, des Peuls et des Madingues. Les Diolas et les Sérères pratiquent plutôt le christianisme, même si beaucoup le mélangent à des croyances traditionnelles.
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ?
Ainsi, la traduction exacte de « Je t'aime » en wolof est « Bëgg naa la ». Il existe d'autres mots d'amour comme « Xol », qui signifie « Cœur », ou encore « Xoro » qui veut dire « Fiancé ».
Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
Et en wolof, "Mangui Lay Dioukeul" est la traduction de "Joyeux Anniversaire".
Dans Wolof , papa se traduit par : baay, pàppa .
femme en Wolof
femme dans Wolof se traduit par : Jigéen, iyawo, jabar ji (5 traductions totales).
pain en Wolof
pain dans Wolof se traduit par : Mburu, mburu, mburu m- (4 traductions totales).
Eau → ndox (à prononcer ndorrr – le son de fin est guttural comme en arabe, et la jota en espagnol) Manger → lekk. Boire → naan.