C'est la suivante : Salaam maleykum (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous) Maaleykum salaam (Bonjour/Bonsoir ou Que la paix soit sur vous également)
- "Salamaléikoum" (Salam alikoum, Assalamu alaykoum,Salam aleykoum) signifie en arabe, "que la paix soit sur vous". En Wolof, on l'utilise pour dire bonjour ou bonsoir.
diamarek"damala beugue" en wolof ca veut dire "je t'aime"
Traduction du mot français « pardonner »
Baal ma. Excusez-moi. Baal naa la. Je te pardonne.
Naa ta at nga am. Quel âge as-tu ?
Et la meilleure traduction possible de « Chéri » en wolof est « Seeri ». Par exemple, « Mon chéri » peut être traduit par « Sama seeri ».
Assieds-toi ! : =Togal ! Tais-toi ! := Bul wakh ! Vas-t-en ! : =Démal ! Toi-même ! : =Ak yow !
bravo en Wolof
waaw góor! (@1 : en: bravo! )
Yaay.sn (yaay=maman en wolof)
Enfin, pour l'embrasser par message interposé, vous pouvez lui écrire « Fóon », qui signifie « Bisou ».
Dans Wolof , papa se traduit par : baay, pàppa .
Dans Wolof , belle se traduit par : rafete .
Et en wolof, "Mangui Lay Dioukeul" est la traduction de "Joyeux Anniversaire".
Les traductions de dieu en Wolof, entre autres, sont : Yal, yàlla, Yàlla (nous avons trouvé des traductions de 3).
coeur en Wolof
coeur dans Wolof se traduit par : xol (1 traductions totales).
« Je m'affolamoure », « je t'extraime » ou encore « j'ai le boum boum ».
C'est un compliment complet.
Si un homme vous appelle belle, cela montre qu'il aime comment vous regardez et est dans la crainte de votre beauté. Cela peut couvrir la majorité des autres compliments, aussi — beau est assez englobant et peut aussi signifier que vous êtes joli, sexy et élégant.
Xale bi ! Mon frère / Ma soeur ! Bonjour ! Salaamaalekum !
Naam : oui ! lorsque l'on réponds à une interpellation d'autrui.