L'alphabet traditionnel espagnol comportait 29 lettres et rangs alphabétiques : a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z . ( le k et le w ne se rencontrent que dans les mots ayant gardé leur aspect étranger )
Le Ñ, ñ, egne, ou ene tilde (en espagnol la eñe, nom féminin) est une consonne utilisée en aragonais, asturien, basque, breton, espagnol, galicien, guarani, hassanya, karone, portugais tagalog, wamey, wolof, etc.
NB : notez que depuis la réforme de 2010 faite par l'Académie royale de la langue espagnole, l'alphabet espagnol ne compte plus officiellement que27 lettres, les lettres CH et LL n'étant plus considérées comme des lettres à part entière.
Les lettres b et v
En espagnol, ces deux lettres se prononcent [b], exactement comme le b français. Ex. : bueno (bon), el nombre (le prénom), la vaca (la vache). Placées entre deux voyelles, elles sont moins appuyées.
Le J, la « Jota » qui se dit en français « Rota ». Sa prononciation se rapproche d'un « r » raclé comme dans le mot « rat » Le L, qui se dit « élé » et le LL, qui se prononce « éllé ».
Le G ou J( Jota ) se prononce comme le r Français du mot reviens.
Tout naturellement parce que le latin l'a piquée à l'alphabet grec, pour représenter un son, le [u], qu'il n'avait pas dans son alphabet. Voilà qui nous rappelle au passage que ce que nous appelons "i-grec" s'appelle "upsilon" en grec.
En espagnol la définition du mot TILDE (tilde en espagnol) est différente du français, TILDE veut dire 'Accent graphique', à la différence du mot ACCENT (acento en espagnol), qui veut dire où l'on 'charge' la voix.
On appelle ces accents, accents diacritiques. Les voyelles se divisent en voyelles fortes (A, E et O) et faibles (I et U).
Le Ñ (ñ) est utilisé pour représenter un son palatal nasal dont le symbole dans l'alphabet phonétique international est [ɲ] (comme le français ‹ gn ›). En espagnol, l'Espagne s'écrit España (\esˈpa. ɲa\).
Le R français se prononce avec la gorge, à l'inverse du R espagnol qui se prononce avec la langue, qui vient se poser derrière les dents au niveau du palais. Il faut avoir conscience de ces deux prononciations en espagnol. Ne pensez pas qu'en prononçant des R français vous arriverez naturellement au R espagnol.
En espagnol, la lettre Z se dit la Z (à prononcer « CÉTA »). Lorsqu'il y a un Z dans un mot, la prononciation en espagnol s'apparente au son « TH » anglais, comme dans le mot « thing » par exemple.
Le « h » qui permet l'association consonne-voyelle est dit « muet », celui qui l'empêche est dit « aspiré ». Le « h » dit « muet » n'est pas prononcé et permet les élisions, les liaisons et les enchaînements.
UPSILON, subst. masc. 1. Vingtième lettre de l'alphabet grec (Y, υ), correspondant au u français, représentée par y dans les mots français tirés du grec.
La forme du caractère représente sans doute une clôture. Le H de l'alphabet grec primitif représentait la consonne fricative glottale sourde /h/, mais plus tard cette lettre devint êta (Η, η), une voyelle longue, /ɛː/. En grec moderne ce phonème a fusionné avec /i/.
~Son las dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce.
B. Les consonnes. –Les consonnes B, D, F, H, K, L, M, N, P, Q, T et X se prononcent comme en français. Du coup, le H ne se prononce pas !
Par exemple, la lettre F se prononce comme en français mais s'appelle « la éfé » en espagnol.
nombre y apellido n.
Faites entrer le bout de la langue.
Afin de pouvoir rouler votre langue en forme de trèfle à quatre feuilles, roulez ou bosselez le bout de la langue vers l'intérieur, le plus loin possible, en l'appuyant sur la longueur de la langue. Avant de procéder, le bout de votre langue doit être plié de façon plutôt symétrique.
Rouler les R à l'espagnole est un art qui se travaille. Certains chanceux ont une facilité naturelle à les prononcer, mais ce n'est malheureusement pas le cas de tout le monde.