En japonais, il existe trois types de caractères : les hiragana, les katakana et les kanji. Les hiragana et les katakana sont des symboles phonétiques. Chacun représente une syllabe. Les kanji sont des idéogrammes qui ont chacun leur sens propre.
Hiragana - L'alphabet phonétique le plus utilisé. Il est principalement utilisé pour la grammaire. Il est aussi utilisé pour donner la lecture des kanji les plus rares et les moins utilisés ou même pour les remplacer.
- La lettre v n'existe pas en Japonais. - Les lettres c et q sont toujours remplacées par un k.
Les deux syllabaires (hiragana et katakana) permettent de noter l'intégralité des sons existants de la langue japonaise (que l'on pourrait écrire uniquement avec ces syllabaires).
Comment dire père ? Imaginons que vous êtes Japonais et que vous vous adressez à votre père : vous pourrez l'appeler otô-san (お父さん、おとうさん), qui est une forme respectueuse. Il est tout à fait possible d'omettre le “o”. Certains natifs utilisent aussi le mot occidental papa (パパ), mais cela reste plutôt rare.
Sens de lecture et d'écriture du japonais
Traditionnellement le Japonais s'écrit de haut en bas et de droite à gauche, mais il est de plus en plus courant qu'ils s'écrivent et se lisent de gauche à droite et de haut en bas [comme en français].
Naruto (ナルト) est un shōnen manga écrit et dessiné par Masashi Kishimoto.
«Ça dépend de ce qu'on entend par apprendre le japonais. Plus j'avance, plus je me sens minable. Même les Japonais passent leur propre JLPT. Oui, on peut se débrouiller jusqu'à un certain stade.
Lou en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - ruu, ルー, るー
翡翠 - ひすい (hisui) jade.
Ces deux alphabets phonétiques proviennent d'anciens caractères chinois qui ont été simplifiés. Ces caractères chinois sont justement le dernier type d'écriture utilisé par les japonais, nommé les kanji.
En conséquence, le sens de lecture d'un livre écrit en japonais est opposé au système alphabétique latin, alors que la «dernière» page est en fait la première, c'est-à-dire que le début est au verso du livre qu'on lit de droite à gauche et de haut en bas.
Pour pouvoir lire et écrire en japonais, il y a un réflexe à adopter avant toute chose. Un réflexe qui, comme lorsqu'on démarre n'importe quelle activité, s'impose comme le premier pas pour s'ouvrir au reste : commencez par apprendre les hiragana et les katakana.
Lucas en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - ruukasu, ルーカス, るーかす
Le U se prononce toujours "ou", ou plus précisément entre le "ou" et le "eu", mais plus proche du "ou". Les lettres se prononcent telles quelles. Elles ne se combinent pas comme en français. Par exemple AI se prononce "aï" et non "é".
* ヴ est utilisé pour transcrire v et se prononce comme tel, à moins qu'on l'adopte.
La langue officielle du Japon est de facto le japonais. La société japonaise est linguistiquement très uniforme avec 98,2 % de la population ayant le japonais pour langue maternelle.
En anglais on dit que la prononciation du R en japonais, se rapproche mot « the »… On pourrait le comparer au « D » en français qui se prononce effectivement avec l'aide du palais. Essayez de prononcer le R avec votre palais, et si c'est trop difficile, vous pouvez rouler un peu les R à la place.
Langue officielle
Le japonais (de facto).
Vous pourriez donc souvent voir le mot Japon écrit 日本 (kanji) ou にほん (hiragana X Source de recherche ).
Julie en Japonais (Katakana, Hiragana et Romaji) - jurii, ジュリー, じゅりー