Non il ne s'agit pas d'une nouvelle marque de lessive. "Askip"est tout simplement l'abréviation de "A ce qu'il paraît" et est le plus souvent utilisée dans les textos.
(Familier) Exclamation typique du sociolecte des banlieues versant beur qui est une prononciation dérivée du mot arabe « zerma », souvent utilisée pour marquer l'ironie ou le cynisme, voire le ridicule.
Askip, une expression très utilisée par les jeunes…
Cette expression est tout simplement la contraction de la phrase "A ce qu'il paraît". Cependant, elle ne veut pas dire que cela, puisqu'elle est aussi bien utilisée pour dire "apparemment" ou encore "d'après ce que l'on m'a dit".
Askip est une abréviation phonétique de "à ce qu'il paraît", qui signifie "vraisemblablement, il semblerait". Exemple : Il est cloué au lit depuis deux jours avec un mal de tête pas possible, mais askip il a décidé de quand même venir avec nous.
Le mot vient de l'arabe et signifie « pet ». Mais comment une flatulence a-t-elle pu devenir un mot d'argot ? A l'instar du vent, le toz est un refus lorsque quelqu'un vous fait une proposition. Par dérivation, toz peut également signifier une forme d'indifférence.
Ken : Faire l'amour. Exemple : « La première fois que je suis allée chez lui, on a ken. »
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
(Argot) crise, misère, galère.
Car "wesh" est en fait un adverbe interrogatif qui nous vient de l'arabe algérien. On dit ainsi "Wesh kayn ?" pour dire "Qui y a-t-il ?" et "Wesh rak" pour dire "Comment vas-tu ?".
Le mot schneck a plusieurs sens en français. Une schneck, c'est d'abord une viennoiserie de forme enroulée, garnie de raisins secs. Dans ce sens, le mot schneck est principalement employé en Alsace, en Moselle, et un peu au Maghreb : c'est un régionalisme. Ailleurs, on parle le plus souvent de pain aux raisins .
Nom commun 2. (Argot) Organes génitaux féminins, vulve.
Eh mercee : Façon particulière de dire merci, en appuyant bien sur le “i”, signifie une extrême reconnaissance.
Nom commun
(Vulgaire) Homosexuel. (Injurieux) Pédé, tapette, pédale.
Interjection. (Islam) Par Allah. (Populaire) Renforcement du caractère impérieux d'une déclaration, sans référence au divin.
Interjection. Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
Manque d'argent ; misère : Être dans la dèche.
حذر! ; إحذر!
"C'est la quille !", cette expression désignait la fin du service militaire. Aujourd'hui cette locution a un sens plus large et traduit un départ, une libération. Dès 1900, le verbe quiller voulait dire partir et jouer aux quilles signifiait s'enfuir où les quilles désignaient les jambes.
(Argot) (Péjoratif) Mouchard ; personne qui dénonce ; balance. (Argot) Traitre ; renégat.
MINAUDER, verbe intrans. Faire des mines, prendre des poses, adopter des manières affectées pour plaire, pour séduire.
1. Manque de générosité, de largeur de vues : La mesquinerie de ses reproches. 2. Action mesquine, petite : S'abaisser à commettre une pareille mesquinerie.
Actuellement, l'âge de la majorité sexuelle est fixé à 16 ans. En d'autres termes, à partir de 16 ans, un mineur peut avoir légalement des relations sexuelles (hétéros ou homos) et est présumé y consentir. Il peut donc avoir des relations sexuelles avec un(e) autre adolescent(e) de 16 ans ou plus ou avec un adulte.
La majorité sexuelle a été fixée à 16 ans. Cependant, des relations sexuelles sont autorisées pour autant que la relation se passe entre deux personnes dont la différence d'âge soit de trois ans au maximum.
La cocaïne est extraite des feuilles du cocaïer, arbuste cultivé en Amérique du Sud. Après plusieurs manipulations chimiques, elle est d'abord transformée en pâte base (aussi appelée basuco), puis en cocaïne en poudre de couleur blanche à jaunâtre (chlorhydrate de cocaïne).