Nom commun. (Argot) (Famille) Père. (Argot) Patron, supérieur hiérarchique. Derrière son burlingue, le daron est impavide.
Seigneur, baron et vieillard
En 1680, le daron désigne «le maître de maison», soit l'ancêtre de notre «patron». Si nombre d'hypothèses sont faites sur son origine -d'aucuns le feront remonter à l'ancien français daru, «fort»- le doute subsiste.
Si votre progéniture vous affuble du qualificatif de «daron» ou de «daronne», pas de panique. Dans le langage des ados, le mot veut dire «père» ou «mère». Un vocable nimbé d'une légère touche d'insolence. Le terme «mes darons» a remplacé l'expression «mes vieux».
Dès le début du XVIIIe siècle, daron signifie « père » et c'est aussi, selon le Trésor de la langue française, un « sobriquet que les ouvriers donnent à leurs bourgeois ». S'il continue à signifier « patron » ou « père », daron désigne aussi « un tenancier de cabaret » au XIXe siècle.
Enfin, les jeunes peuvent régulièrement se plaindre d''avoir le seum', ce qui est une expression pour dire que l'on est horripilé au plus haut point. Le terme 'seum' vient du mot arabe 'sèmm' qui signifie 'venin'. Autrement dit, quand on a le seum, on a la rage.
La daronne est, et a toujours été, la « mère » et « maîtresse de maison ». L'emploi courant du mot daron s'est sérieusement détendu et émancipé du carcan patriarcal ! On l'emploie souvent au pluriel, mes darons, pour parler des parents en général.
DARON, ONNE, subst. A. − Vx. Patron, patronne.
Le mot daronne désigne, en argot, une mère, la mère de quelqu'un. Ma daronne , ta daronne , c'est ma mère, ta mère, etc. Mais les adolescents et les jeunes adultes emploient aussi ce mot pour parler d'une femme d'âge mûr, d'une femme de même âge que leurs parents, qu'elle ait effectivement des enfants ou non.
Le mot seum , qui s'emploie surtout dans l'expression avoir le seum , est d'origine arabe, c'est un emprunt à l'arabe. Le mot d'origine appartient à la famille du mot sma , sèmm , qui signifie « venin, poison ». En arabe, par extension, il peut aussi prendre le sens de « jalousie » et de « rage ».
C'est pourtant un mot très précis dans sa langue d'origine. Car "wesh" est en fait un adverbe interrogatif qui nous vient de l'arabe algérien. On dit ainsi "Wesh kayn ?" pour dire "Qui y a-t-il ?" et "Wesh rak" pour dire "Comment vas-tu ?".
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
YOLO est l'acronyme de «You Only Live Once» (Tu ne vis qu'une fois), phrase extraite de la chanson The Motto du rappeur canadien Drake, disque de platine aux USA en 2011.
Quelle nouveauté, quel monstre, quel chaos, quel sujet de contradiction, quel prodige !
Une mère toxique est une mère qui empoisonne la vie de son enfant en ayant recours à la manipulation, la domination ou encore la violence. Les traumatismes émotionnels sont difficiles à porter pour l'enfant devenu adulte.
Maman renvoie à la sphère privée, à l'affectif
Pensons à l'expression C'est l'heure des mamans. À l'école élémentaire, l'enfant gagne en autonomie et le mot s'efface au profit de mère. La différence entre la sphère privée et la sphère publique est cette fois bien claire.
Si le mot vieux est employé de façon péjorative pour qualifier quelque chose qui n'est plus à la mode, il a pour synonymes : dépassé , caduc , démodé , vieillot , suranné , vétuste .
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps. 1. a) [L'antécédent désigne un lieu, au propre ou au fig.]
Argotique qualifie ce qui a rapport à l'argot, c'est-à-dire au langage conventionnel, particulier à un groupe, à une profession, à une classe sociale, etc. Exemple : Le grand-père a une façon de parer bien à lui, il mélange en effet des mots argotiques à un français moderne. Ça donne parfois des phrases amusantes.
Eh mercee : Façon particulière de dire merci, en appuyant bien sur le “i”, signifie une extrême reconnaissance.
Wesh: Ce mot signifie oui, je suis d'accord, mais il peut s'utiliser pour dire bonjour.
Se dit pour une personne au physique agréable, beau, mignon.
(Rare) Dieu soit loué .
Interjection. (Islam) Par Allah. (Populaire) Renforcement du caractère impérieux d'une déclaration, sans référence au divin.