Le Nom de la rose (titre original : Il nome della rosa) est un roman de l'Italien Umberto Eco, paru en 1980 (traduit en français en 1982 par Jean-Noël Schifano).
Perpendiculairement. N'est vraiment pas à sa place. Debout.
Son analyse est formelle : le livre est parfumé à l'arsenic puisqu'il est satirique et qu'il met tout le système en danger. Guillaume et Adso dévorent ce livre mythique, à l'aide d'un gant pour ne pas s'empoisonner. Quand Jorge le réalise, il s'empare du livre et met le feu à toute la bibliothèque.
Découverte au Danemark de livres empoisonnés comme dans Le nom de la rose. Un chercheur et un archiviste danois ont décelé un pigment fortement chargé en arsenic dans la couverture verte de trois ouvrages d'histoire de leur bibliothèque universitaire. Une histoire digne d'Umberto Eco.
brillant adj. Qui brille, qui émet ou réfléchit vivement la lumière. brillant n.m. Éclat de ce qui brille.
sombre. qui n'est pas clair, en parlant d'une affaire, d'une proposition...
Synonyme : chatoyer, éclairer, étinceler, luire, miroiter, rayonner, reluire, scintiller. – Littéraire : flamboyer, fulgurer, resplendir.
La langue parlée par Salvatore semble donc une sorte d'espéranto ante litteram, au point d'apparaître aux oreilles d'Adso da Melk comme la « langue adamique que l'humanité heureuse avait parlée, tout le monde uni par un seul langage ».
Le Nom de la rose (The Name of the Rose) est un film historique franco-italo-allemand de Jean-Jacques Annaud, sorti en 1986. C'est l'adaptation du roman du même nom de l'écrivain Umberto Eco, paru en 1980.
A l'instar du long-métrage de Jean-Jacques Annaud, le tournage de la série s'est déroulé en grande partie dans les studios de Cinecittà, à Rome. Les équipes ont également posés leurs caméras dans des décors réels dans les régions des Abbruzzes et d'Ombrie (dont sa capitale, Pérouse).
Le film peut être vu avec un large public d'adolescents entre treize et dix-huit ans environ.
L'idée du Nom de la rose lui vint presque par hasard. Le Nom de la Rose est extrait d'un vers de Bernard de Morlaix (bénédictin du 12e siècle). Elle lui plut aussitôt parce que la rose est une figure symbolique chargée de tant de significations qu'elle finit par n'en avoir plus aucune. Le lecteur sera désorienté.
A l'origine du projet
C'est la chanteuse Dani, qui a ouvert le premier magasin Au nom de la rose, rue deTournon dans le 6e arrondissement de Paris, il y a 20 ans.