Wesh est un mot qui figure dans notre argot français depuis bien longtemps. Entendu dans la culture hip-hop et provenant de l'arabe algérien, wesh est employé comme adverbe interrogatif pour demander comment ça va. Nombreux sont les adolescents à l'utiliser pour se dire bonjour. Il est souvent suivi de l'adjectif bien.
Un sens différent en Algérie et au Maroc
Paradoxalement, ce n'est qu'une fois largement employé en Algérie et en France que le terme "wesh" prend son essor au Maroc, avec un sens différent. En Algérien il est plutôt l'équivalent de "est-ce que", alors qu'en arabe marocain, il correspond davantage à "qu'est-ce que".
Le mot wesh est un mot d'argot des adolescents et des jeunes adultes, difficile à définir et à cerner car il a beaucoup d'emplois différents. Wesh s'emploie déjà comme terme de salutation. Il est un peu l'équivalent de « salut, ça va ? » On emploie aussi wesh comme interjection, pour exprimer l'agacement.
alors ! salut ! ») vient de l'expression wesh rak (« comment vas-tu ? ») dont il est difficile de dire s'il vient de l'arabe algérien, de l'arabe marocain ou de l'arabe tunisien, issu du mot ach (« quoi ? ») en langues berbères.
Wsh. Abréviation de « wesh ». C'est une interjection qui s'utilise dans à peu près tous les contextes. On pourrait la traduire éventuellement par « mais sérieux », comme un point final à une phrase, ou un appel.
Le mot Wesh vient de l'expression arabe "Wesh rak", qui se traduit par "Comment vas-tu ?". L'expression "Wesh" est principalement utilisée par les adolescents pour se saluer.
Utilisation du mot « bae »
Le terme n'est ni masculin ni féminin mais neutre, aussi on peut dire « ma bae » comme « mon bae ». On peut entendre des ados ou jeunes adultes se dire « je t'aime bae » ou s'appeler « hey bae […] ».
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ». Tantôt elle sera teintée d'humour, tantôt elle sera accusatrice, un peu comme on dirait « pauvre type ! ».
Locution verbale
(Argot) (Europe) Être en colère, frustré ou dégoûté.
Interjection. (Islam) Par Allah. (Populaire) Renforcement du caractère impérieux d'une déclaration, sans référence au divin.
Kono, qu'est-ce que tu as ? ماذا لديكِ يا "كونو"؟
La dernière expression qui se répand comme un mantra parmi les vidéos de l'application est “y'a pas wesh”. À l'origine, l'expression se limitait simplement à “y'a pas à” qui était toujours suivi d'un verbe à l'infinitif. Par exemple, un ado pourrait dire “y'a pas à donner des devoirs pendant le week-end”.
c'est quoi ? ما هَذا؟
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
Daron est un terme bien plus ancien qu'il n'y paraît. C'était déjà un mot d'argot au XVIIIe siècle et on soupçonne qu'il existait bien avant. Il semblerait qu'il fût une espèce de mot-valise, soit le croisement de deux mots : dam, « seigneur » et baron.
Le mot WESH n'est pas valide au scrabble.
Il est parfois vidé de son sens pour devenir une interjection assez générique. oklm: «Au calme.» Cette abréviation a été récemment popularisée par le single du même nom du rappeur Booba.
Familier. Personne naïve ou peu courageuse, au comportement ridicule, voire stupide ; bouffon : Tu nous as lâchés au dernier moment, t'es qu'un bolos !
Le mot vient de l'arabe et signifie « pet ». Mais comment une flatulence a-t-elle pu devenir un mot d'argot ? A l'instar du vent, le toz est un refus lorsque quelqu'un vous fait une proposition. Par dérivation, toz peut également signifier une forme d'indifférence.
Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
Qui excite la pitié : Être dans un état pitoyable. 2. Qui est mauvais, sans valeur, sans mérite aucun ; minable : Écrire d'une manière pitoyable.
Le mot Crush est un anglicisme qui désigne pour les ados une attirance pour quelqu'un, un désir, une pulsion, ce mot fait généralement référence à un sentiment passager.
Le terme est utilisé pour désigner une personne importante à leurs yeux, quelqu'un ou quelque chose qu'ils aiment vraiment beaucoup, comme de la nourriture par exemple : "Le nutella c'est bae", ou bien pour désigner son/sa meilleur(e) ami(e) : "C'est ma bae", "Salut bae".
bye bye ! interj. Adieu, au revoir.