Nom commun 1. (Normandie, Picardie & Flandre) Poule. (Sens figuré) (Péjoratif) Femme négligée, sans énergie.
Pour chés débutints : Glaine=Poule,... | Facebook.
Clouque (nf): poule pondeuse, ou se dit d'une personne sans énergie. « Dépêche te, clouque ! »
– Faluche : pain tendre, plat et blanc, presque cuit.
Nom commun. Pénis. (Sens figuré) (Amical) Ami.
Même si le ch'ti n'est que très peu utilisé à Lille, il est intéressant de connaître quelques expressions dans le patois du nord. C'est aussi pour ça que nous aimons notre ville. "Cha va tisot ?" : Ça va toi ? "Freume tin clapet" : Tais-toi !
doquer : faire l'amour "baiser" Du latin vulgaire *toccare ? -frapper- "Avoir un rapport sexuel en cht'i" .
Le verbe dracher se décline du nom ! C'est une locution familière que l'on emploi régulièrement par chez nous : I drache toudis ichi éddin, traduisez par il pleut tout le temps ici !
C'est vrai que dans la langue ch'timi, on remplace les « che» par les « que»: un cat = un chat, un quien = un chien.
Un mot un jour : pour dire la pluie ou qu'il pleut j'avons entre autres » lai pio, lai plô, y'en rouche, il a châ brament, pleudre, ol a pleuvu, i plôt, la batrasse, le gârot, la ragasse ou rabasse : (averse), eune lagueu (ondée) la beurée (plutôt orageuse) pieuve ou pieuge « etc. !
En Gascogne toulousaine, dans le Gers et en Comminges, vous dîtes lo gran-pair e la gran-mair. Endacòm mai / ailleurs, vous pouvez entendre les mots de pepin e menina / papy et mamie, tout comme papet e mameta.
Babache/Boubourse
Si quelqu'un vous dit que vous êtes babache ou boubourse, ce n'est pas bon pour vous. Cela veut tout simplement dire que vous passez pour un idiot !
J'ai nommé une « cayelle » (aussi écrit caïelle). Ché jeunes ne savent plus ce que ça signifie mais tous les ch'tis (voire même les Picards) qui parlent et/ou comprennent le patois, savent que c'est… une chaise.
Il est ainsi fréquent d'entendre les locuteurs picards prononcer la formule «Joyeux Noé» le 25 décembre, mais aussi les locutions «boène énée», «boinne énée» ou encore «boinne inée» le soir du 31 décembre. Notons qu'en ch'ti, la «bonne année!» sera suivie de «à tertous». À lire aussiParlez-vous le ch'timi?
Révisons ensemble notre ch'timi ou notre Picard. La « cayelle » veut dire « chaise ».
Les ch'tis n'utilisent pas une serpillière, ils appellent ça « une wassingue » (qu'ils prononcent « ouassingue »). D'ailleurs, en ch'timi, « wa » se dit toujours « oua » (un wagon est un ouagon).