Vous devez avoir au moins un an d'écart en âge coréen. Pas question d'appeler Oppa un homme plus jeune ou du même âge ! Cependant, si la personne a plus de 10 ans que vous, il serait plus convenable d'utiliser le suffixe de politesse -sshi (씨), signifiant plus ou moins “monsieur” ou “madame”.
Dongsaeng : Terme utilisé pour parler à quelqu'un plus jeune que soit, un frère ou un ami proche. Ahjumma : Terme utilisé pour s'adresser à une femme mariée plus âgée.
Unnie, eonni, Est uniquement utilisé par les femmes et signifie « Grande soeur ».
Sunbae. Ce terme désigne une personne issue de la même entreprise ou université que vous, mais plus expérimentée, à qui l'on doit donc respect et obéissance. En retour, ce supérieur ou camarade chevronné prendra le novice, le hoobae, sous son aile. Une relation sociale essentielle en Corée du Sud.
Ce terme est utilisé par les filles pour s'adresser à un ami proche, un grand frère ou même son petit ami plus âgé qu'elle. 누나 (Noona): cela signifie “grande sœur". Ce terme est utilisé par les garçons pour désigner ou s'adresser à une amie plus ou moins proche plus âgée qu'eux.
Traduction de "dongsaeng" en français
Actually, it's my dongsaeng who gave me the courage. c'est ma soeur cadette qui m'a donné le courage d'agir ainsi.
Oppa, à la même fonction que "noona" mais c'est pour une fille vers un garçon. En revanche, une fille peu très bien appeler son petit ami "Oppa".
Capable de poser des questions simples et comprendre les réponses simples. Capable de poser tout types de questions générales et de comprendre des réponses longues. Capable de comprendre des réponses longues et complexes.
“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
Oppa 오빠 : il signifie grand frère en coréen mais est utilisé pour les petits amis plus vieux. On le voit très souvent dans les K-dramas et dans le monde des fans de K-pop.
Comment appeler mon petit frère ou ma petite sœur ? Le petit frère ou la petite sœur se disent en coréen 동생. (petite sœur = 여동생, petit frère = 남동생) et on peut les appeler avec leur prénom.
Malgré son surnom bucolique, la Corée a connu une histoire tumultueuse, marquée par la proximité géographique de trois « éléphants » : la Chine, le Japon et la Russie.
응 (oui, ta phrase « Tu aimes la K-pop » est correcte, j'aime la K-pop) 아니 (non, ta phrase « Tu aimes la K-pop » est incorrecte, je n'aime pas la K-pop)
En france la majorité est de 18 ans alors qu'en corée elle est de 19 ans. Si je pars durant cette année certaines activité me seront logiquement impossible.
Par exemple, je m'appelle Kévin (케빈) qui se termine par la consonne ㄴ, je dirai donc : 제 이름은 케빈이에요. djé ileumeun kébin-i-éyo. → Je m'appelle Kévin.
Exemples de traduction de «mademoiselle» dans le contexte:
Mademoiselle! 아가씨!
En alphabet hangeul, « saranghae » s'écrit 사랑해 et « saranghaeyo » s'écrit 사랑해요 X Source de recherche ». « Saranghae » est une manière assez informelle de dire « Je t'aime », alors que « saranghaeyo » est une manière formelle d'exprimer le même sentiment.
Vous le savez peut-être déjà, mais les termes pour grand frère et grande soeur (Oppa, Eonni, Hyeong et Nouna) ne sont pas utilisés seulement dans le cadre familial.
Rencontre avec BTS Army France. Les récents mouvements sociaux dans le monde ont vu arriver un nouveau participant inattendu : les fans de pop coréenne (K‑pop), et notamment du boys band BTS, qui se regroupent sous une même bannière, les ARMYs.
1 Des musiques de tous les styles : La K-POP
Sa particularité est qu'il regroupe beaucoup de styles de musiques comme le Hip Hop, le Rock ou encore l'électro. C'est un avantage de folie qui explique en partie son succès dans le monde. La Kpop est un genre de musique très varié et dans lequel chacun peut se reconnaître.
n. nm. Utilisez le dictionnaire Coréen-Français de Reverso pour traduire 아빠 et beaucoup d'autres mots.
La langue coréenne ou hangugeo est la langue maternelle de la Corée. Elle comprend plusieurs dialectes, celui de Pyongyang étant devenu la langue officielle en Corée du Nord et celui de Séoul, étant la langue officielle en Corée du Sud.