L'ange dit à Joseph : “Tu lui donneras le nom de Jésus.” Le prophète avait écrit : “On lui donnera le nom d'Emmanuel.” Mais Jésus ⧧ Emmanuel.
Les contemporains l'auraient appelé Yeshua Bar Yehosef ou Yeshua Nasraya. (C'est «Jésus, fils de Joseph», ou «Jésus de Nazareth».) Les Galiléens se distinguaient les uns des autres avec le même prénom en rajoutant soit «fils de» et le nom de leur père, soit leur lieu de naissance.
Le nom original de Jésus en hébreu est généralement transcrit en tant que « Yeshouah » ou « Yeshua. ». Ce nom signifie « Salut » ou « Yahvé est salut » en hébreu. Les Évangiles du Nouveau Testament ont été écrits en grec, la langue commune de l'époque.
Le nom propre « Jésus » est bien attesté au tournant de notre ère, on peut le transcrire YŠWʿ dans notre alphabet. Il était prononcé Yéshouaʿ.
Mais il ne la connut pas jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus. Tu as donc la réponse à ta question: Emmanuel veut dire Dieu avec nous. C'était l'annonce prophétique d'Ésaïe 7, 8, 9, qui s'accomplit parfaitement en la personne de Jésus.
« Emmanuel »
Le second nom donné à Jésus va expliciter ce dépassement de la royauté terrestre. L'ange demande à Joseph de donner à l'enfant engendré par Marie le nom de « Jésus », en précisant sa signification en hébreu : « car c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés ».
Quand les chrétiens appellent Jésus « le Christ » ou « le Messie », ils reconnaissent que Jésus est ce sauveur promis par Dieu. Ils disent même que Jésus est le fils de Dieu et qu'il est, comme Dieu, « le Seigneur », celui qui crée le monde et les hommes. Tous ces noms sont donc un peu des professions de foi.
Jésus vient du grec ancien Ἰησοῦς , Iēsoûs, lui-même issu du prénom hébreu ancien ישוע , Iéshua (et a la même racine que Josué). Ce mot signifie « Dieu sauve » ou « Dieu délivre ».
Ainsi, la forme Yeshoua (ישוע) est souvent employée dans les traductions du Nouveau Testament en hébreu. Le nom Yeshoua est aussi utilisé dans des textes historiques d'hébreu israélites pour parler d'autres Joshua mentionnés dans des textes en grec comme Jésus ben Ananias ou Jésus ben Sira.
Voici les réponses à toutes les questions qu'on se pose sur la Bible. La Bible*, ou du moins celle que les chrétiens appellent « Ancien Testament », est un ensemble de livres composés, peu à peu, dans le milieu de la communauté d'Israël* au cours du Ier millénaire avant notre ère.
Tradition chrétienne
Pour l'abbé Pierre Caussel (1651-1728), Jésus-Christ, depuis l'âge de douze ans jusqu'à trente ans environ, « demeura à Nazareth dans la maison de saint Joseph, travaillant de ses mains ».
L'araméen est surtout connu comme la langue de Jésus. Cette langue sémitique, originaire de la région du cours moyen de l'Euphrate, avait essaimé jusqu'en Syrie et en Mésopotamie entre 800 et 600 avant Jésus- Christ.
Certaines traductions chrétiennes de la Bible l'ont parfois transcrit par « Yahvé », « Yahweh », « Jéhovah » ou « Jéhova ». Depuis la Bible d'Olivétan, parue en 1535, la plupart des traductions protestantes retiennent le terme « l'Éternel ».
Joseph est l'époux de Marie et le père adoptif de Jésus. De l'hébreu Yosef, son prénom signifie « il ajoutera ». Uniquement mentionné dans les évangiles de l'enfance de Jésus (Matthieu et Luc), il est présenté en tant que descendant du roi David.
Selon le Nouveau Testament, Joseph le charpentier est l'époux de Marie et le père adoptif de Jésus. Jésus est "né du Père et du Saint-Esprit".
Dans les évangiles, le nom le plus couramment donné à Jésus est "rabbi", c'est-à-dire "maître". Ce titre est donné, dans le monde juif, à tous ceux, traditionnellement nombreux, qui enseignent et interprètent les Écritures bibliques.
Selon la tradition, il y en a sept : El, Elohim, Adonaï, YHWH, Ehyeh Asher Ehyeh, Shaddaï et Tzevaot.
(1496) Du latin Jesus , emprunté au grec ancien Ἰησοῦς , Iēsoûs, adaptation de l'hébreu ancien יֵשׁוּעַ , Iešuʿah, contraction de יְהוֹשֻׁעַ , Iehošuʿah (« Dieu a sauvé, sauve, sauvera », « Josué »).
Dans les Évangiles, des expressions araméennes de Jésus sont transcrites : « Talita qoum » (Mc 5,41), « Ephphata » (Mc 7,33), ainsi que le « Rabbouni » dont Marie de Magdala l'honorait (Jn 20,16).
Jésus (de Nazareth) / Fils de Joseph / Fils de Marie
Ce nom n'est pas exceptionnel, mais significatif (par exemple Lc 18,35).
«”Fils de Dieu” est bien plus qu'un titre : il exprime la réalité de toute la vie de Jésus (…). Il manifeste également toutes les conséquences de la filiation divine dans l'existence et dans la lutte pour la justice et la recherche de la paix », écrit encore Mgr Dupleix.
Peut-on appeler Jésus Fils de Dieu, vue que Dieu est le Père de tous les humain ? Oui. On peut. Que voulait dire Jésus par "Fils de l'homme" (qu'il était le fils d'un homme?) ?
Translittération de l'hébreu יהוה est le nom divin et c'est le tétragramme de Dieu dans la Bible hébraïque en lettre se traduit ainsi YHWH composé des quatre lettres yōḏ (י), hē (ה), wāw (ו), hē (ה) qui se traduit avec les voyelles suivants YAHWEH – YAHUAH – YAH.
Jésus est un prénom masculin. C'est la translittération grecque d'un diminutif araméen de Yehoshuah (hébreu), forme originale de Josué.