« ¡ Hola ! »: le plus basique.
C'est la plus simple des façons de saluer. Elle se rapproche de notre « salut » français, sans toutefois être aussi familière. Cette formule peut être combinée avec l'une des autres ci-dessous. Par exemple, « Hola, buenos días » ou « Hola, buenas… »
“Buenos días” ou “que tengas un buen día” (“passe une bonne journée”) s'utilisent pour dire bonjour le matin jusqu'au repas du midi (qui, en Espagne et dans les autres pays hispanophones, se prend aux alentours de 14h-15h)
1. 2. [salut] ¡hola!
Comme notre « merci », « gracias » s'utilise partout, tout le temps, dans tous les pays hispanophones, pour exprimer sa reconnaissance à quelqu'un pour un geste accompli ou un service rendu. Si le cadre est informel, un « gracias » simplement suivi d'un prénom fera très bien l'affaire.
(familier) ¡vale!
Dire pardon (de manière informelle)
Si tu es avec des ami-e-s ou dans une situation informelle, tu peux utiliser « lo siento » ou « perdón », mais note que« lo siento » est le plus utilisé.
AMAR : aimer
Ainsi, AMAR est employé lorsque nous ressentons de l'amour pour quelqu'un. De ce fait, nous disons » ( YO ) TE AMO « ( je t'aime ), aux personnes que nous aimons très fort ( meilleurs amis, famille, couple ).
¡que sí! {interj.} j'ai dit oui !
7. Moi aussi je vais bien, merci ! grazie!
Bien, gracias. Réponse polie à "Comment vas-tu ?"
En langue espagnole, "Comment ça va?" se dit "¿Cómo estás?".
Je me lève, me prépare. Me levanto, me preparo para el trabajo.
-De façon minimale = Soy + prénom et nom → Je suis… -De façon normale = Me llamo + prénom et nom → Je m'appelle… -De façon détaillée = Mi nombre es + prénom y mi apellido es + nom de famille → Mon prénom est… et mon nom de famille est…
buenos días [ex.] buen día [ex.]
Passons maintenant, à une manière plus formelle, plus polie, de dire bonjour. En fait, c'est très simple, vous ajoutez juste “madame” ou “monsieur”. Par exemple, vous pouvez dire “bonjour madame” ou “bonjour monsieur”, ou encore “bonsoir madame” ou “bonsoir monsieur”.
non {adverbe}
no {adv.}
¡vale! d'accord! ¡pues bien! alors d'accord!
(dans une réponse positive à une question) ➙ certainement, certes ; familier ouais ; → comment donc, bien sûr, sans doute, d'accord, entendu, OK.
¡salud ! Pour trinquer en Espagne, oubliez la formule tricolore du Tchin Tchin, personne ne vous comprendra. Dans le pays voisin, on trinque avec le mot ¡Salud! Vous souhaitez donc une bonne santé à votre interlocuteur lorsque vous brandissez votre verre.
Il s'agit du débit d'informations potentiellement “optimal pour le traitement de la parole par le cerveau humain” estime Egidio Marsico. En effet, parlée trop vite, une langue dense apporterait un tel flot d'informations qu'elle serait difficile à comprendre.
papa nom, masculin
papito m [Am. lat.] papá m [fam.]
Finalement, la dernière façon courante de s'excuser en espagnol est aussi la façon la plus formelle des 3 : “disculpe”, qui peut aussi s'exprimer différemment, comme par exemple : Discúlpamé (“je m'excuse”) Mil disculpas (“mille excuses”) Te / lo pido disculpas (“excuse-moi / excusez-moi”)
- ¿Le puedo preguntar una cosa? Je peux te demander quelque chose ? Jane, ¿puedo preguntarte una cosa? Avant que tu t'en ailles, je peux te demander quelque chose...