Bonne nuit en arabe marocain : tSbeH 3laa khir “تصبح على خير” ou Allah 'amsik 3laa khir “الله أمسك على خير” Bonne nuit en arabe algérien : « ليلة سعيدة »
Et "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
نعس est la traduction de "dormir" en Arabe marocain.
Boussa signifie "bisou" en arabe.
Littéralement « mon amour ». Composé de l'arabe حَبِيب , ḥabīb (« chéri ») et le suffixe ـي, -ī. Forme de la racine ح ب ب (ḥ b b).
Bonne nuit, dors bien, j'ai hâte de voir ton sourire dans le soleil du matin. En t'endormant, ferme les yeux et pense à moi qui te serre dans mes bras. Je te souhaite une bonne nuit de sommeil. Au moment de t'endormir, sache que tu occupes mes dernières pensées le soir et mes premières pensées le matin.
Dire « bonne nuit » en jouant la carte de la sensualité
« J'imagine tes mains autour de ma taille, tes yeux posés rivés sur moi, et tes lèvres contre les miennes. » « Tu es la raison pour laquelle je n'arrive pas à trouver le sommeil ce soir. » « Je rêve que tu sois avec moi, et que tu sois en moi. »
Petit message pour te dire ce soir à quel point je suis heureux d'être la personne qui partage ta vie. Bonne nuit, dors bien, je t'aime. Je sais à quel point tu as passé une dure journée. Je te souhaite une nuit pleine de beaux rêves...
Dites-lui « Hemlegh-kem », qui est la traduction de « Je t'aime » en berbère kabyle, lorsqu'on s'adresse à une femme, et « Hemlegh-k hemlegh-k », lorsqu'il s'agit d'un homme.
Bonjour : sabâh el-kheir. Bonsoir : masa' el-kheir. Au revoir : bisslâma. Bonne nuit : leila mebrouka.
Et "Mon amour" est traduisible par "حبي" (se prononçant "hubiy"). Ainsi, "Je t'aime mon amour" s'écrit "أحبك يا حبيبي" (ou "'Uhibuk ya habibi"). D'autres formules fonctionnent comme: - "Bonjour mon amour", qui signifie "صباح الخير حبيبي" (ou "Sabah alkhayr habibi").
Dans ce cas précis, on peut aussi utiliser l'expression “à bientôt en arabe” à la place de “au revoir”. Pour dire à bientôt on dira : أَرَاكَ قرِيبًا (Araka qariben).
« Ce soir fais toi belle (ok, encore plus belle que d'habitude…), je t'emmène dans un petit restau sympa » Cette prise d'initiative accompagnée d'un beau compliment entretiendra la flamme entre vous et lui donnera une envie irrésistible d'être au soir même. Soirée amoureuse intense en perspective!
Les mots d'amour les plus touchants sont ceux qui expriment le manque ou le sentiment d'affection et d'amour inconditionnel: “Tu me manques quand je ne suis pas avec toi”, “Je t'aime pour ce que tu es”, “je t'aime chaque jour plus que le précédent”, “je te choisirai même dans une autre vie parce que mon amour pour toi ...
Bonne nuit mon doux rêveur... Bonne nuit mon amour, ma louve, mon sourire, ma folie, mon étoile, ma filante, ma brillante, ma douceur, ma sauvage, ma princesse, ma reine, mes jours heureux... Je vous souhaite une nuit aussi douce que cette journée en votre compagnie. Mes rêves sont nourris pour plusieurs heures...
Je te souhaite une douce nuit et j'espère que les punaises de lit n'auront pas trop faim ! Arc-en-ciel au sirop de fruits, nuages en guimauve, montagnes en chocolat, maisons en bonbons, déchaîne-toi comme tu veux dans tes rêves, mais je constate que tu es un sacré gourmand ! Bonne nuit pleine de gloutonneries !
أنت جميلة أيضاً! T'es belle!
Dire s'il te plait en marocain : 3afak (عافاك).
On peut tout simplement lui dire « صباح الخير »/ «Sabahou Al-Khair » qui signifie « Bonne matinée », ou encore en disant « صباح النّور »/ « Sabahou An-Nur ». D'ailleurs, on peut répondre à ces salutations matinales avec les mêmes formules.